Tradução gerada automaticamente

I Play Forever
Royce Da 5'9
Eu Brinco Para Sempre
I Play Forever
Doo-doo-doo-doo-doo-dooDoo-doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo-doo (uh-uh)Doo-doo-doo-doo-doo-doo (uh-uh)
Doo-doo-doo (uh)Doo-doo-doo (uh)
Eu me apaixonei pela vida nas ruasI fell in love with the street life
Eu-Eu me apaixonei pela rua, não é mentiraI-I fell in love with the street, that's no lie
Não é mentira, não, não é mentiraNo lie, no, no lie
Não é mentira, não, não é mentiraNo lie, no, no lie
Eu me apaixonei pela vida nas ruas, euI fell in love with the street life, I
(Boo-boo-boo-boom)(Boo-boo-boo-boom)
Olha, tive um trato ruim, nada tranquiloLook, got a raw deal, not at all chill
Irmão, a gente chega na sua comida como se fosse carrinho de comprasNigga, we run up under your food like shopping cartwheels
Minha Glock faz você pular e dar cambalhotas por famaMy Glock, make you hop and cartwheel for props
Seu bairro tá tossindo, meu nome é nota de um dólarYour block got a cough feel, my name dollar bill
Fala, vocês tão mal, peguei vocêsHolla y'all ill, gotcha
Caminhão forte como um brinquedo TonkaTruck tough like a build Tonka
Ainda conquisto, com o roubo como contraStill conquer, with the steal like contra
Ainda te pego através do seu escudo, fala (boo)Still pop you through your shield, holla (boo)
Eu não estava na sala, mas na mini scooterI wasn't in the room, but on the mini scooter
Ou lambendo as tetas com um baseado pra BudaOr lickin' hooters with a spliff for Buddha
Eu estava no esgoto da cidade, underground sujo, na merdaI was in the inner city sewer, underground dirty-dirty, in the manure
Carregando a Ruger porque fui criado diferente de vocêClip in the Ruger 'cause I was raised different than you were
Irmão, eu sou incrível, sai fora, vocês são todos burrosNigga, I'm awesome, get off 'em, you all dumb
Vocês se perguntam de onde vem toda a minha atmosferaYou all wonder where I get all of my ambience from
Vocês se perguntam como eu venho do pântano e da lamaYou all wonder how I come from the swamp and the pond scum
Peão, me comparar a vocês é além de burro, biatchPeon, comparin' me to y'all is beyond dumb, biatch
Eu sou de onde é escuro pra carambaMe, I'm from where it's dark as Hell
Perto da morte, bem em frente ao Inferno'Round the corner from death, right across from Hell
Eu sou Orson Welles jogado no lixoI am Orson Welles tossed in the garbage pail
Eu sou do fundo, não de Harvard ou Yale, queridaI'm from the bottom not from Harvard or Yale, darlin'
Uh, provavelmente tomei um tiro, até atirei alguns tambémUh, prolly took a shot, even shot a few too
Agora meu futuro é brilhante, olhar pra fora é inútilNow my future bright, lookin' out is futile
Minha mãe era econômica, meu pai era brutalMy mom was frugal, my pop was brutal
Escola da vida, tudo que fiz o dia todo foi rabiscarSchool of hard knocks, all I did 'round the clock was doodle
Na rua o dia e a noite como uma prostituta fazOn the block all day and night like a prostitute do
Todo artista lá fora que tá nas paradas é uma merdaEvery artist out there y'all like on the charts are doo-doo
Eu sou de onde as vadias te confundem, a polícia é doidaI'm from where thots'll convolute you, the cops are cuckoo
Te acusam, te testam e te processam, se não, só te atiramCharge you, try you and prosecute you, if not, just shoot you
Derrubam sua tribo inteira com a metralhadora como Shaka ZuluKnock off your whole tribe with the chopper like Shaka Zulu
Cozinheiro do impossível, oposto, panelas de pyrex são voduChef the impossible, opposite pyrex pots are voodoo
Mágico da quebrada, eu corto um tijolo em macarrãoBlock magician, I chop a brick to a pasta noodle
Foda-se as paradas, eu saio, troquei o velho pelo novoFuck the charts, I roll out, I swapped the old out and copped the new-new
Esse é meu momento possível de verdade, salve pro GuruThis is my possible moment of truth, shouts to Guru
Armei a Glock, deixei ela fazer o que tem que fazer como um cock-a-doo-dooCocked the Glock, let it do the do like cock-a-doo-doo
Hospital, não, crescendo só o médico que você conheciaHospital, nah, growin' up only doctor you knew
Era o Dr. Dre, Dr. Jay, e talvez aquele Dr. DrewWas Dr. Dre, Dr. Jay, and maybe that Dr. Drew dude
Fui criado por Gregory e James Evans, manoI was raised by Gregory and James Evans, dawg
Te pego sem essa arma, isso é Frank Drebin, manoI catch you without that weapon, that's Frank Drebin, dawg
Isso é nu, mano, isso é sagrado, manoThat's naked, dawg, that's sacred, dawg
Eu borrifo seu mano, isso é aerosol, vamos encarar, manoI spray your dawg, that's aerosol, let's face it, dawg
Eu sou Che Guevara, manoI Che Guevara, dawg
Vocês cometem erros, eu não, eu crio eras, manoY'all make mistakes, not me, I create eras, dawg
Eu brinco para sempre, mano, para sempre, mano?I play forever, dawg, ever-ever, dawg?
Para sempre, mano, para sempre, mano?Ever-ever, dawg, ever-ever, dawg?
Eu brinco para sempre, mano, nunca perdiI play forever, dawg, never lost
Registro de vitórias e lições, vocêsRecord of wins and lessons, y'all
Muito fácil com a retórica pra ser uma lenda, manoToo effortless with the rhetoric to be a legend dog
Quanto às barras e medidasAs far as the bars and measures
Provavelmente sou altamente considerado como Deus no Céu, manoI'm pro'ly highly regarded as God up in Heaven, dawg
Eu brinco para sempre, manoI play forever, dawg
Eu brinco para sempre, manoI play forever, dawg
Quanto à arte, sou o que mais, senão Magellan, manoFar as the art, I'm what else but Magellan, dawg
Muitas barras, Nelson Mandela, manoHella bars, Nelson Mandela, dawg
Vestido de Maison Margiela, mano, eles têm inveja, manoDraped in Maison Margiela, dawg, they jealous, dawg
Esses caras são falsos, eu sou o oito beijando o oitoThese niggas fake, I'm the eight kissin' the figure eight
Tocando Drake em um casamento, manoPlayin' Drake at a weddin', dawg
Coloque isso junto, mano, eu sou esperto, manoPut that together, dawg, I'm clever, dawg
Eu brinco para sempre, mano, para sempre, mano?I play forever, dawg, ever-ever, dawg?
Para sempre, manoEver-ever, dawg
Essas sessões são bênçãos, manoThese sessions are blessings, dawg
Pensamentos inteligentes saindo do cano das Smith & Wessons do G Dep, manoClever thoughts comin' out the barrel of G Dep's Smith & Wessons, dawg
Esses pensamentos são as confissões, manoThese thoughts are the confessions, dawg
Para sempre, mano, eu brinco para sempre, manoEver, dawg, I play forever, dawg
Eu-Eu me apaixonei pela rua, não é mentiraI-I fell in love with street, that's no lie
Não é mentira, não, não é mentiraNo lie, no, no lie
Não é mentira, não, não é mentiraNo lie, no, no lie
Eu me apaixonei pela vida nas ruas, euI fell in love with the street life, I



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Royce Da 5'9 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: