Tradução gerada automaticamente
Broken Silence
Rude Pride
Silêncio quebrado
Broken Silence
Esta é uma história de coisas feitas corretamenteThis is a story of things done right
Bravos homens e mulheres que lutaram pela liberdade em nossa terraBrave men and women who fought for freedom in our land
Franco no poder as coisas não estavam melhorandoFranco in power things were not getting any better
Então, a única escolha foi a guerra partidáriaSo the only choice was partisan warfare
Muitos tiveram que correr para o campoMany had to run to the countryside
Outros estavam voltando dos nazis nazis na FrançaOthers were coming back from fighting nazis in France
Juntando-se aos que escaparam das prisões fascistasJoining those who escaped fascist jails
Pronto para mostrar isso não era o fim das guerrasReady to show this was not wars end
Não vamos esquecer como você tentouWe won't forget how you tried
Para destruí-los arriscando suas próprias vidasTo destroy them risking your own lifes
Nunca parou para desafiarNever stopped to defy
Quem te fez chorarWho made you cry
Na montanha, você escondeUp in the mountains you hide
Esperando pela próxima vez para atacarWaiting for the next time to strike
Com a força do justoWith the strength of the just
Até o último suspiro que você lutouTill your last breath you did fight
Levando um novo mundo em seus coraçõesCarrying a new world in your hearts
Sim, nós lhe devemos tantoYes, we owe you so much
Silêncio quebrado!Broken silence!
Embora o rádio ea imprensa os tratassem como bandidosAlthough radio and press treated them as bandits
A guarda civil, a polícia, o exército e os traidores eram seus únicos alvosCivil guard, police, army and traitors were their only targets
Quando os bastardos sabiam que eles estavam em algum lugar pertoWhen bastards knew they were somewhere near
Puniu os camponeses com tortura e medoPunished the peasants with torture and fear
Odiado pelo inimigo, ignorado pelos aliadosHated by the enemy, ignored by the allies
Agora estavam sozinhos, ainda lutando sem bandeiras ou bandeirasNow they were alone, still fighting with no flags or banners
Tempos de dor, eles lutaram com violênciaTimes of pain, they fought with violence
Setenta anos, ainda quebramos o silêncioSeventy years, we still break the silence
Nas montanhasUp in the mountains
(Tempos de medo, tempos de violência(Times of fear, times of violence
Tempos em que você não ficou quietoTimes when you did not keep quiet
Heróis sem nome, lembramos sua luta)Nameless heros, we remember your fight)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rude Pride e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: