Tradução automática
Schön, wie die blaue Sommernacht
Rudolf Schock
Lindo, como uma noite azul de verão.
Schön, wie die blaue Sommernacht
Lindo, como uma noite azul de verãoSchön, wie die blaue Sommernacht
Tão bela quanto o esplendor florescente do SulSo wunderschön, wie des Südens Blütenpracht
Você é minha doce esposa?Bist du, mein süßes Weib
E eu amo seu corpo brancoUnd ich liebe deinen weißen Leib
E eu adoro o fogo nos seus olhosUnd ich liebe Deiner Augen Glut
E seu sangue quente e selvagemUnd Dein wildes, heißes Blut
Lindo, como um doce sonho de conto de fadasSchön, wie ein holder Märchentraum
Os dias passam e eu mal os perceboIst jeder Tag, er vergeht, ich fühl es kaum
Como meu coração se tornará tão amplo?Wie wird mein Herz so weit
E se alegra com pura felicidadeUnd es jubelt voller Seligkeit
E a terra veste seu vestido de noivaUnd die Erde trägt ihr Hochzeitskleid
Tudo respira amorAlles atmet Liebe
Diga-me, o mundo não é magicamente belo só para nós?Sag, ist die Welt nicht so zauberhaft schön für uns allein
Todas as rosas brilham, todas as flores desabrochamAlle Rosen erglühn, alle Blumen erblühn
E o mundo, ele é meuUnd die Welt, sie ist mein
Quando meu braço te abraça, quando teu coração se entrega a mimWenn mein Arm dich umfängt, wenn dein Herz sich mir schenkt
Sim, só euJa nur mir ganz allein
Será que sempre será assim?Wird es immer und ewig so sein
Vim até você como se guiado pelo destinoIch kam zu dir, wie vom Schicksal getrieben
Para você, oh, fique comigoZu dir, o bleib’ bei mir
Vou ficar com vocêIch bleib’ bei dir
Me abrace forte, porque se você me deixarHalt mich fest, denn wenn du mich verlässt
Eu te abraço forte, ó minha esposaIch halte dich fest, o du mein Weib
Então meu coração morre, meu pobre coração, meu coração inquietoDann stirbt mein Herz, mein armes Herz, mein ruheloses Herz
Meu coração! Eu te abraço forte, oh meu coração, meu coraçãoMein Herz! Ich halt dich fest, o du mein Herz, mein Herz
Diga-me, o mundo não é magicamente belo só para nós?Sag, ist die Welt nicht so zauberhaft schön für uns allein
Sim, nosso mundo é tão lindoJa, unsre Welt ist so schön
E as brisas suaves sopram só para nósUnd die schmeichelnden Lüfte, sie wehn für uns allein
Todas as rosas brilham, todas as flores desabrochamAlle Rosen erglühn, alle Blumen erblühn
E o mundo, ele é meuUnd die Welt, sie ist mein
Quando meu braço te abraça, quando teu coração se entrega a mimWenn mein Arm dich umfängt, wenn dein Herz sich mir schenkt
Sim, somente para mim, será sempre e para sempre assimJa nur mir ganz allein, wird es immer und ewig so sein
Para ser assim para sempreEwig so sein
Você veio até mimDu kamst zu mir
Oh, fique comigo! Que seja assim para sempreO bleib’ bei mir! Ewig so sein
Você veio até mim, como se guiado pelo destinoDu kamst zu mir, wie vom Schicksal getrieben zu mir
Vou ficar com vocêIch bleib’ bei dir
Me abrace forte, porque se você me deixar, se você me deixarHalt mich fest, denn wenn du mich verlässt Wenn du mich verlässt
Então meu coração morrerá! Meu pobre coração, meu coração inquieto!Dann stirbt mein Herz! Mein armes Herz, mein ruheloses Herz!
Meu coração! Então meu coração morrerá, meu pobre coração, então meu coração morrerá por você!Mein Herz! Dann stirbt mein Herz, mein armes Herz, dann stirbt für dich mein Herz!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rudolf Schock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: