Tradução gerada automaticamente

The Suburbs
Ruel
Os Subúrbios
The Suburbs
Ooh-ah, ooh-ah, ooh-ah-ahOoh-ah, ooh-ah, ooh-ah-ah
Ooh-ah, ooh-ah, ooh-ah-ahOoh-ah, ooh-ah, ooh-ah-ah
Eu andei pensando, pra que tudo isso?I've been wondering, what's it for?
Cansado de correr e correr, tô preso em portas giratóriasTired of runnin' and runnin', I'm stuck in revolving doors
Minha cabeça tá cheiaIt's crowded in my head
A gente podia ir pra um lugar que eu conheço que alivia a pressão, mmWe could go to a place that I know takes off the edge, mm
Me sinto em casa com vocêI feel at home around you
Olha o que você fez comigo, comigoLook what you've done to me, me
Eu consigo nos ver nos subúrbiosI could see us in the suburbs
Pegar a saída da rodoviaTake the exit off the freeway
Sempre dirigindo abaixo de 35 (pode ser)Always drivin' under 35 (could be)
Isso me faz pensarKinda makes me wonder
Se a gente pudesse deixar o mundo pra trásIf we could leave the world behind
E montar acampamento, viver a vida simples (pode ser)And set up camp, live in the simple life (could be)
Eu só quero as noites de domingo no quintalI only want the Sunday nights in the backyard
Não precisamos dirigir muito longeWe don't have to drive too far
Você me colocou nesse estado de espírito (pode ser)You put me in this state of the mind (could be)
Eu consigo nos ver nos subúrbiosI could see us in the suburbs
Nunca pensei que seria essa pessoaNever thought I'd be that person
Mas com você, parece um paraíso (pode ser)But with you, it sounds like paradise (could be)
Onde é tranquilo na ruaWhere it's quiet on the street
Onde não queremos conversar, conseguimos ouvir um ao outro pensarWhere we don't want to talk, we can hear each other think
Trocar as sirenes pelos pássarosSwap the sirens for the birds
Na nossa casa, vai parecer o único lugar na Terra, ohIn our house, it'll feel like the only place on Earth, oh
Não é um lar sem vocêIt's not a home without ya
Olha o que você fez comigo, comigoLook what you've done to me, me
Eu consigo nos ver nos subúrbiosI could see us in the suburbs
Pegar a saída da rodoviaTake the exit on the freeway
Sempre dirigindo abaixo de 35 (pode ser)Always drivin' under 35 (could be)
Isso me faz pensarKinda makes me wonder
Se a gente pudesse deixar o mundo pra trásIf we could leave the world behind
E montar acampamento, viver a vida simples (pode ser)And set up camp, live in the simple life (could be)
Eu só quero as noites de domingo no quintalI only want the Sunday nights in the backyard
Não precisamos dirigir muito longeWe don't have to drive too far
Você me colocou nesse estado de espírito (pode ser)You put me in this state of the mind (could be)
Eu consigo nos ver nos subúrbiosI could see us in the suburbs
Nunca pensei que seria essa pessoaNever thought I'd be that person
Mas com você, parece um paraíso (pode ser)But with you, it sounds like paradise (could be)
Oh, um dia, um dia, a gente pode deixar esse lugar (deixar esse lugar)Oh, one day, one day, we can leave this place (leave this place)
De um jeito, de um jeito, diz que você sente o mesmo (o mesmo)One way, one way, say you feel the same (the same)
Oh, um dia, um dia, a gente pode deixar esse lugar (oh)Oh, one day, one day, we can leave this place (oh)
Você me colocou nesse estado de espíritoYou put me in this state of the mind
Eu consigo nos ver nos subúrbiosI could see us in the suburbs
Nunca pensei que seria essa pessoaNever thought I'd be that person
Mas com você, parece um paraísoBut with you, it sounds like paradise



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: