Tradução gerada automaticamente

Goodbye Yellow Brick Road
Rufus Wainwright
Adeus Estrada de Tijolos Amarelos
Goodbye Yellow Brick Road
Quando você vai descer?When are you gonna come down?
Quando você vai aterrissar?When are you going to land?
Eu devia ter ficado na fazenda, devia ter ouvido meu velhoI should have stayed on the farm, I should have listened to my old man
Você sabe que não pode me segurar pra sempre, eu não assinei com vocêYou know you can't hold me forever, I didn't sign up with you
Não sou um presente pra seus amigos abriremI'm not a present for your friends to open
Esse garoto é jovem demais pra estar cantando bluesThis boy's too young to be singing the blues
Então adeus estrada de tijolos amarelos, onde os cães da sociedade uivamSo goodbye yellow brick road, where the dogs of society howl
Você não pode me plantar no seu apartamento, eu tô voltando pro meu aradoYou can't plant me in your penthouse, I'm going back to my plow
De volta à velha coruja uivante na floresta, caçando o sapo corcundaBack to the howling old owl in the woods, hunting the horny-back toad
Oh, eu finalmente decidi que meu futuro está além da estrada de tijolos amarelosOh, I've finally decided my future lies beyond the yellow brick road
O que você acha que vai fazer então?What do you think you'll do then?
Aposto que vão derrubar seu aviãoI bet they'll shoot down your plane
Vai levar uns vodkas com tônica pra você se levantar de novoIt'll take you a couple of vodka and tonics to set you on your feet again
Talvez você consiga um substituto, tem muitos como eu por aíMaybe you'll get a replacement, there's plenty like me to be found
Vagabundos que não têm um centavo, farejando migalhas como você no chãoMongrels who ain't got a penny, sniffing for tidbits like you on the ground
Então adeus estrada de tijolos amarelos, onde os cães da sociedade uivamSo goodbye yellow brick road, where the dogs of society howl
Você não pode me plantar no seu apartamento, eu tô voltando pro meu aradoYou can't plant me in your penthouse, I'm going back to my plow
De volta à velha coruja uivante na floresta, caçando o sapo corcundaBack to the howling old owl in the woods, hunting the horny-back toad
Oh, eu finalmente decidi que meu futuro está além da estrada de tijolos amarelosOh, I've finally decided my future lies beyond the yellow brick road



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rufus Wainwright e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: