Tradução gerada automaticamente
The Ramblers Road
Rum Rebellion
A Estrada dos Viajantes
The Ramblers Road
Na minha cabeça tem uma estrada e eu não sei pra onde vaiIn my head there's a road and I don't know where it goes
Mas eu sei que é a estrada da aventuraBut I know it's the road to adventure
E a cada dia eu juro que nunca vou me desviarAnd each and every day I swear I'll never stray
Da longa estrada escura do viajantefrom the long dark road of the rambler
Enquanto o caminho avança eu vou cantando minha cançãoAs the path goes on I'll be singing my song
Idle iddle diddle dee diddle derryIdle iddle diddle dee diddle derry
Vou seguir pela trilha e nunca olhar pra trásI'll walk down the track and I'll never look back
Idle iddle diddle dee diddle derryIdle iddle diddle dee diddle derry
Se você tá cansado de uma vida cheia de tédio e brigaIf you're sick of a life full of boredom and strife
Vem comigo na estrada da aventuraCome with me on the road to adventure
Vamos beber as cervejas mais fortes, não vamos seguir ordens de ninguémWe will drink the strongest porters, we'll follow no man's orders
Tombando pela estrada do viajanteStumbling down the road of the rambler
Dizem que todos os viajantes vão pagar, todos jogaram suas vidas foraThey say all ramblers will pay, they all threw their lives away
Mas eu nunca acreditei nessa besteiraBut I never believed in their bullshit
Porque uma vida de liberdade é a única vida pra mimCuz a life of living free is the only life for me
O que vier eu vou tirar de letraWhatever comes I'll make the best of it
Através da chuva e da tempestade nosso uísque nos mantém aquecidosThrough the rain and the storm our whiskey keeps us warm
Na longa estrada escura da aventuraOn the long dark road to adventure
E pela noite ventosa, nosso fogo brilha forteAnd through the windy night, our fire's burning bright
Enquanto cantamos a história do viajanteAs we sing of the tale of the rambler
Depois de tecer uma história da glória do homem pobreAfter weaving a story of the poor man's glory
E o nascer do sol no lesteAnd the rising of the dawn in the east
Bem, é hora de a gente se mandar ou sabemos que seremos nós a pagarWell it's time we steal away or we know it's us who'll pay
Se encontrarmos a políciaIf we happen to encounter the police
Nenhum distintivo de polícia, nenhuma carga pesadaNo copper's badge, no heavy load
Vai me impedir da estrada aberta... esta noiteWill keep me from the open road... tonight



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rum Rebellion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: