Tradução gerada automaticamente

Naughty
Run DMC
Travesso
Naughty
[D.M.C.][D.M.C.]
E eu digo... o cara tá prestes a ficar travesso!And I say.. the brother's about to get naughty!
Te levando até a última... PARADA!Rockin you on down.. to the last.. STOP!
[Run][Run]
Vejo eles na esquina, tramando um golpeSee them on the corner, scheamin a scam
Fazendo planos pra pegar o cara que vai colocar ele em ?amb's?Makin plans beat the man that'll put him in ?amb's?
Cortando pra pegar a grana, atacar um grupo ou bancoCut for the loot to group, hit a troop or bank
Nada a ver com os irmãos de azulNo thanks to the brothers in blue
Congela, fica tranquilo, mano, vai pra suaFreeze stay at ease, nigga get to your knees
Vi grana no fundo, cerca de cem milSeen cash in the back, about a hundred G's
Passa pro próximo, tem um golpe com chequesStep to the next, got a scam with checks
Frio, roubou uma grana de vários ?? entãoCold stole a bankroll from plenty of ?? then
subindo pra The Ave., um táxi pro laboratórioup to The Ave., a cab to the lab
pra fazer uma parada e deixar a grana na bolsato make a stop to drop off the money in the bag
e então manda um amigo que tá na áreaand then send a friend that's been down
pra fazer um trampo e roubar um cara na cidadeto do a job to rob a brother in town
Viver e se importar são duas coisas diferentesLivin and givin a damn, two different things
O cara curte anéis de diamanteThe brother dig diamond rings
Não é só sobre fazer dinheiro, mas a grana é levadaIt's not about makin the money, but the money is taken
Dá uma sacudida, vira e quebra elesShake em down, flip em out, then break em
Ele vai quebrar a perna pra pegar a granaHe'll break a leg, to get the money
Um diggy diggy não esquece que ele vai quebrar a lei, viuA diggy diggy don't forget he'll break a law, seen
Não tem nada engraçado sobre um cara chamado SonnyAin't a damn thing funny bout a nigga named Sonny
mas o cara tá prestes a ficar travessobut the brother's about to get naughty
O cara tá prestes a ficar travesso! [4X]The brother's about to get naughty! [4X]
[D.M.C.][D.M.C.]
Olhando e rasgando na minha direçãoStarin and tearin in my direction
A seleção tá me irritando, eu trouxe proteçãoSelection is vexin, I brought protection
Suspeito, revistem, ? tem que nos desmerecerSuspicious, frisk us, ? has to diss us
Repreendendo e segurando contra a minha vontadeScoldin and holdin me 'gainst my wishes
Revistando meu carro, meu corpo, minha almaSearchin my ride, my body, my soul
Tentando encontrar algum tipo de controle de substânciaTryin to find some kind of substance control
Talvez alguém esteja portando uma armaMaybe someone is carryin a gun
Não, nada, ninguém tem nadaNo, nothing, no one has none
Sombrio e triste quando eu me limpoGloomy and sorry when I come clean
Yo, policial, o que isso significa?Yo officer, what does this mean?
Meu sistema tá alto e eu atraio uma multidãoMy system is loud and I draw a crowd
Não só sou Rei, sou negro e tenho orgulhoNot only King, I'm black and I'm proud
Esse carro é meu, você se importa se eu for donoThis ride is mine, do you mind if I own
Então para de tentar me roubar e me deixa em pazSo stop tryin to rob mines and leave me alone
O policial disse que já te vi antesThe officer said I saw you before
saindo da porta de um mercadocomin out the door of a grocery store
Eu disse pro meu parceiro, ali vai um caraI said to my partner there goes a man
e ele tem um problema, na mão deleand he's got a trouble starter, inside his hand
Meu mano Eric Blam disse pra parar com os copsMy man Eric Blam said stop on the cops
E então o que o Blam disse, você com certeza vai levar um tiroAnd then what the Blam said, you're sure to get shot
Agora eles me ignoram porque você me viu com uma 40Now they ignore me cause you saw me with a 40
Ele achou que os caras estavam prestes a ficar travessosHe thought the brothers were about to get naughty
O cara tá prestes a ficar travesso! [4X]The brother's about to get naughty! [4X]
[Run][Run]
Como você tá vivendo no lado errado, ganhando a vidaHow ya livin on the ill side, makin a livin
dirigido, nunca se importando com as mulheres edriven, never givin a damn about the women and
se essa é a vida, sua esposa, você tá vivendo malif this is life, your wife, you're livin trife
Por despeito você fuma toda noite e só brigaFor spite you hit the pipe every night and just fight
Você é travesso, faz uma garota ficar físicaYou're naughty, make a girl get physical
Ela se solta pra bebida e então você a desmereceShe get loose for juice and then you diss her
Puxa e leva outra garota pra uma escapadaPull and take another girl on a escapade
Uma viagem ao redor do mundo, que bagunça você fezA trip around the world a what a mess you made
Outra dama, molho, talvez você esteja loucoAnother lady, gravy, maybe you're crazy
Você vê ?? hoje, isso não me abalaYou see ?? today, you don't faze me
mas tá ficando meio caótico no poderbut gettin kinda hectic on the power tip
Um cara tem que pagar não importa como sejaA brother gotta pay no matter how it get
Enfrente os fatos, baseie-se na droga,Face the facts, base the crack,
taste as grana por último, e esses idiotas estão de voltataste the stacks last, and these suckers are back
Então quando você vê a companhia que diz serSo when you see the company that claim to be
a verdade, você ficou cru, viuthe truth you done get raw, see
Confira os três, Run-D.M.C.Check out the three, Run-D.M.C.
e os caras estão prestes a ficar travessos!and the brothers about to get naughty!
O cara tá prestes a ficar travesso! [4X]The brother's about to get naughty! [4X]
????
Abra a porta e deixe os caras entraremOpen up the door and let the brothers in
Porque é um pecado, se não estamos juntos, no que tá rolandoCause it's a sin, if we ain't down, on what's happenin
Yo, e aí, você não gosta do jeito que eu andoYo what's up, you don't like the way I walk
ou eu acho que é só o jeito que eu falo ou você é preconceituosoor I guess it's, just the way I talk or are you prejudiced
Convidado pro show, coloquei meu afroInvited to the show, threw on my afro
Saí do limo, fui pra frente, você me diz nãoJumped out the limo, get to the front, you tell me no
Yo, eu só vim pra socializar, ver os brincos tilintaremYo I just came to mingle, watch the earrings jingle
Pegar uma gata e dançar até ficar animadoGrab a cutie rub-a-dub 'til it tingle
Mas você quer me isolar, mas eu não fiz issoBut you wanna single me out, but I ain't did that
Verifique, eu não tô armado, puxe a barreira pra trásCheck me, I ain't strapped, pull the barricade back
Eu tô entrando de preto, eu sei que você é durãoI'm comin in black, I know you're hard dick
segurança de seis pés, mas por que eu deveria ser barradosix foot bodyguard, but why should I be barred
Yo, yo, passe a 40Yo, yo, pass the 40
Cool T, Hurricane, Run e D estão prestes a ficar travessos..Cool T, Hurricane, Run and D's about to get naughty..
O cara tá prestes a ficar travesso! [4X]The brother's about to get naughty! [4X]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Run DMC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: