Tradução gerada automaticamente

Never Look Back
Run The Jewels
Nunca olhe para trás
Never Look Back
81 milhas por hora na estrada81 miles to the hour down road
Nunca olhou para trás, nunca foi devagarNever looked back never ever went slow
Nunca olhe para trás, ouvi-os dizer isso antesNever look back heard 'em say that before
Nunca olhe para trás, nunca olhe para um fantasmaNever look back never stare at a ghost
Ar BK no verão engasgarBK air in the summer time choke
Não é uma merda, mas os zangões, oh nãoAin't shit fly but the drones, oh no
Com pouca fumaça, pegue outro maço, váLow on the smokes grab another pack, go
Pops também fumou ao tocar pianoPops smoked too when playing piano
Pops eu sou você, é engraçado como isso acontecePops I'm you it's funny how that go
Mãe você também, eu nunca poderia beber devagarMom you too I never could drink slow
Nunca olhe para trás, ouvi-os dizer isso antesNever look back heard 'em say that before
Soa como o tipo de conselho que eu ignorariaSound like the type of advice I'd ignore
Engraçado como o tempo se sente fora do tique-taqueFunny how time feel off tick tock
Você está pensando que as mortes vencem, solte um tiro no relógioYou thinking deaths beat it drop a clock shot
Nunca fume triste, ouvi dizer que é um pensamentoNever smoke sad, I heard that's a thought
Eu tenho 44 dólares na fumaça, o que você tem?I got 44 bucks on the smoke, what you got?
Tenho minha mente em uma missão, no caminho da perdiçãoGot my mind on a mission, on the road to perdition
O Crime e a rotina, eu admito, eu sou inteligenteThe Crime and the grind, I'll admit it, I'm wit it
Deve ter sugado o crime para minha mamãe maminha certaMust've suckle up crime for my mama right titty
Porque se um dólar fez centavos, sem dúvida, ela estava com eleCause if a dollar made cents, no question she was with it
Ela estava rainha, independente, quando eu era criançaShe was queenpen-ing, independent, when I was a kiddy
Tio Luke não pare, pegue - pegue, Magic CityUncle Luke don't stop, get it-get it, Magic City
Mamãe me disse para nunca dar uma manada no meu plugMama told me never give a nigga my plug
Então ela me disse para nunca dar amor a essas putasThen she told me never give these bitches my love
Ainda até hoje, estou com saudades da minha garotaStill 'til this day, bruh, I'm missing my girl
Ainda até hoje, eu estou aperfeiçoando meu bandidoStill 'til this day, I'm perfectin' my thug
Papai me disse para nunca dar um mel meu dinheiroDaddy told me never give a honey my money
Tinha que perguntar ao papai: isso incluía a mamãe?Had to ask Daddy: Did that include mommy?
Feito dólar, feito centavos, feito dinheiro-dinheiro-dinheiroMade dollar, made cents, made money-money-money
Conseguiu uma esposa construída como um coelho da PlayboyGot a wife built like a Playboy bunny
Fodido, mas eu a mantive porque eu a mantive um hunnidFucked up, but I kept her 'cause I kept it a hunnid
Ganhou um milhão, isso é real, não é nada engraçadoMade a mil, that's for real, ain't a damn thing funny
Ne-nunca olhe para trásNe-never look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back
Então aqui está a peçaSo here's the play
Você não pode seguir em frente e não pode voltarYou can't go forward and you can't go back
O passado, o presente, o futuro, todos irrelevantesThe past, the present, the future, all irrelevant
A única coisa que importa é latitude, gratidão é tudoThe only thing that matters is latitude, gratitude is everything
Tempo não é nadaTime is nothing
81 quando me mudei para o condado onde os reis são81 when I moved to the county where the kings is
Passe pelo lugar de St. James, onde o rei viveuWalk past St. James place where the king lived
Pense rápido, nunca vi a classe um delinqüenteThink quick, never saw class a delinquent
Agora recebo dinheiro pelas batidas e pelos chips de sincronizaçãoNow I get cash for the beats and the sync chips
Garoto esperto com um lábio médioSmart ass kid with a mean lip
Mamãe disse que J vai falar, é melhor dizer (profundidade)Mom said J gonna speak, better mean it (deepness)
Agora estou fugaz como uma predefiniçãoNow I'm on fleek as a preset
Eu não uso trela nem um pouco, mas sou feraI don't wear a leash in the least but I'm beast-en
Nunca olhe para trás, você só ficará amargoNever look back, you will only get bitter
Se você ficar amargo, nunca ficará melhorIf you get bitter, you will never get better
Nunca fique melhor, então você nunca ficará maiorNever get better, then you never get bigger
Nunca fique maior, então você nunca faz cheddarNever get bigger then you never make cheddar
Diga a verdade cara, você nunca foi realmente especialTell the truth fella, you were never really special
Você era apenas um negro manco com um recorde de hitsYou were just a lame nigga with a hit record
Chegou a hora e mudou como o tempoYo' time came and it changed like the weather
Executar as jóias muthafucka, ainda para sempreRun The Jewels muthafucka, we still forever
Ne-nunca olhe para trásNe-never look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back
Nunca olhe para trásNever look back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Run The Jewels e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: