Tradução gerada automaticamente
U Wear It Well (Queens of the North Ru-mix)
RuPaul
U Wear It Well (Queens of the North Ru-mix)
U Wear It Well (Queens of the North Ru-mix)
[RuPaul]
[RuPaul]
(Você veste bem)
(You wear it well)
Ponta francesa, batom, pintado
French tip, lipstick, painted on
(Você veste bem)
(You wear it well)
O valor combina com você, ooh ooh ooh ooh
Value sure suits you, ooh ooh ooh ooh
Trabalhe para mim, trabalhe para mim, eu
Work it for me, work it for me, me
(Você usa, você veste, você veste bem)
(You wear it, you wear it, you wear it well)
[Priyanka]
[Priyanka]
Pergunta - quem foi a primeira rainha a entrar na Drag Race ao norte da cena?
Question – who was the first ever queen to walk into Drag Race north of the scene?
Pergunta - qual era o nome da rainha que foi de Toronto para o norte supremo?
Question – what was the name of the queen who went from Toronto to north supreme?
Resposta - você sabe quem vai ser (é Priyanka!)
Answer – you know who it's gonna be (It's Priyanka!)
Oi sou eu, pri
Hi, it's me, Pri
Eu tive uma visão, Srta. Priyanka leu sua mente (me ligue agora!)
I had a vision, Miss Priyanka read your mind (Call me now!)
Eu sei que você está pensando que a ligação recusou
I know you're thinking that call declined
Ei, sentir uma bagunça pode te dar estresse
Yo, feeling a mess might give you stress
Basta ter o seu melhor em um vestido de papel
Just own your best in a paper dress
Vista-o bem, mesmo quando cair
Wear it well, even when you fell
Apenas pegue sua xícara e volte
Just grab your cup and get back up
Saúde para você, não sinta vergonha
Cheers to you, don't feel no shame
E uma última pergunta - qual é o meu nome?
And one last question – what's my name?
[RuPaul]
[RuPaul]
(Você veste bem)
(You wear it well)
Ponta francesa, batom, pintado
French tip, lipstick, painted on
(Você veste bem)
(You wear it well)
O valor combina com você, ooh ooh ooh ooh
Value sure suits you, ooh ooh ooh ooh
Trabalhe para mim, trabalhe para mim, eu
Work it for me, work it for me, me
(Você usa, você veste, você veste bem)
(You wear it, you wear it, you wear it well)
[Scarlett BoBo]
[Scarlett BoBo]
Você me conhece, batendo na passarela, legal e doce
You know me, hittin' the runway, nice and sweet
Fofinho sentado nos três primeiros
Sittin' all cute up in the top three
Reis e rainhas, queers - nós definimos a cena
Kings and queens, queers – we define the scene
Somos nós que batemos os pés
We are the ones that stomp our feet
Nós somos a multidão, nós trazemos o calor
We are the crowd, we bring the heat
Faça a pintura de guerra e estou pronto para a batalha
Warpaint on and I'm battle ready
Stilettos altos e minha espada é pesada
Stilettos high and my sword is heavy
Gatinha gatinha, gatinha gatinha, miau miau miau
Kitty cat, kitty cat, meow meow meow
Que tipo de gatinho você está vestindo agora?
What kinda kitty are you wearing right now?
Agora nós vestimos, vestimos bem
Now we wear it, wear it well
Agora é hora de levantar o inferno
Now it's time to raise some hell
Nunca na parte inferior, direto para o topo
Never in the bottom, straight to the top
Scarlett está ganhando fama, gota mortal!
Scarlett's gettin' that fame, death drop!
[RuPaul]
[RuPaul]
(Frente de renda!) Sentado tão em sincronia
(Lace front!) Sitting so in-sync
(Mohawk!) Ela não será domesticada
(Mohawk!) She will not be tamed
(Dreadlocks!) Você sabe o que estou dizendo
(Dreadlocks!) You know what I'm saying
(Você sabe que você usa bem)
(You know you wear it well)
(Destaques!) Laser definido para atordoar
(Highlights!) Laser set to stun
(Ombré!) Cadelas se desfazem
(Ombré!) Bitches come undone
(Pão de mel!) Sensação de servir
(Honey bun!) Serving sensation
(Você sabe que você usa bem)
(You know you wear it well)
[RuPaul]
[RuPaul]
Não deixe ninguém te dizer que você não é bonita
Don't let nobody tell you you ain't beautiful
Você usa, você veste, você veste bem!
You wear it, you wear it, you wear it well!
[Rita Baga]
[Rita Baga]
Ah oui, c'est moi, Rita Baga
Ah oui, c'est moi, Rita Baga
A diva franco-canadense
The French Canadian diva
Este camaleão vai usar a coroa, então não é hora de brincar de palhaço triste
This chameleon will wear the crown so it ain't the time to play sad clown
Assassino de pista, amante de cachorro-quente, atriz alienígena assumindo o controle
Runway killer, hot dog lover, alien actress taking over
Então, incline-se para sua rainha, vamos deixar claro
So bow down to your queen, let's make it clear
Eu vim aqui para unir e conquistar
I came here to unite and con-queer
Quem vai usar essa coroa? Baga, primeira vez
Who will wear this crown? Baga, first time around
Quem vai usar essa coroa? Montreal, primeira vez
Who will wear this crown? Montreal, first time around
À qui la couronne? À nous, les francophones!
À qui la couronne? À nous, les francophones!
[RuPaul]
[RuPaul]
(Você veste bem)
(You wear it well)
Ponta francesa, batom, pintado
French tip, lipstick, painted on
(Você veste bem)
(You wear it well)
O valor combina com você, ooh ooh ooh ooh
Value sure suits you, ooh ooh ooh ooh
Trabalhe para mim, trabalhe para mim, eu
Work it for me, work it for me, me
(Você usa, você veste, você veste bem)
(You wear it, you wear it, you wear it well)
Loja de perucas, sem parar, salão de cabeleireiro
Wig shop, non-stop, hair salon
(Você veste bem)
(You wear it well)
Valor, novinho em folha, ooh ooh ooh ooh
Value, brand new, ooh ooh ooh ooh
Trabalhe para mim, trabalhe para mim, eu
Work it for me, work it for me, me
(Você usa, você veste, você veste bem)
(You wear it, you wear it, you wear it well)
(Você veste bem)
(You wear it well)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RuPaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: