Puvanne
ひすいやぎんのしょっきをあびるほどのぶどうしゅ
Hisui ya gin no shokki abiru hodo no budoushu
むねひらけおどるおんなとびかうきんか
Mune hirake odoru onna tobikau kinka
かんばしいらんのはなをまとうほほえむもなりざのかおさえ
Kanbashii ran no hana wo matoi hohoemu mona riza no kao sae
みだらなよくぼうにけがされちじょくとくつうにゆがんでいる
Midarana yokubou ni kegasare chijoku to kutsuu ni yugandeiru
なみだはいつかほほをつたってちをはいかわとなった
Namida wa itsuka hoho wo tsutatte chi wo hai kawa to natta
よいがさめてがれきのなかつかむぐうぞう
Yoi ga samete gareki no naka tsukamu guuzou
がらすのまちにはびくついとうのぱばん
Garasu no machi ni hibiku tsuitou no pavaanu
さいだんによこたうのははくばのゆうし
Saidan ni yokotau no wa hakuba no yuushi
らいめいをうけてこげついてもてんまくをやぶりつきすすんで
Raimei wo ukete kogetsuitemo tenmaku wo yaburitsuki susunde
まもるべきもののそのためにわかいいのちをちりおとした
Mamoru beki mono no sono tame ni wakai inochi wo chiriotoshita
なみだはいつかほほをつたってちをはいかわとなった
Namida wa itsuka hoho wo tsutatte chi wo hai kawa to natta
すぎてはもどらぬかぜよあがなうことさえできない
Sugite wa modoranu kaze yo aganau koto sae dekinai
ひすいやぎんのしょっきをあびるほどのぶどうしゅ
Hisui ya gin no shokki abiru hodo no budoushu
むねはだけおどるおんなとびかうきんか
Mune hadake odoru onna tobikau kinka
がらすのまちにはびくついとうのぱばん
Garasu no machi ni hibiku tsuitou no pavaanu
さいだんによこたうのははくばのゆうし
Saidan ni yokotau no wa hakuba no yuushi
Pavão
Vinho tinto e verde, a ponto de transbordar
Coração aberto, mulher dança, brilha como ouro
Com flores de rosa, um sorriso que encanta, até a Mona Lisa
Desejos impuros mancham, envergonham e torturam
As lágrimas um dia escorrem, e a terra se torna um rio de sangue
A noite se esvai, no meio das ruínas, eu pego a escultura
Na cidade de vidro, ecoa o pavão
Na escadaria, se estende o herói de pele branca
Recebendo o trovão, mesmo que a lua se quebre, sigo em frente
Por aquilo que devo proteger, derramei a vida jovem
As lágrimas um dia escorrem, e a terra se torna um rio de sangue
O vento que passa não volta, nem mesmo para me consolar
Vinho tinto e verde, a ponto de transbordar
Coração nu, mulher dança, brilha como ouro
Na cidade de vidro, ecoa o pavão
Na escadaria, se estende o herói de pele branca