The Pass
Rush
O Desfiladeiro
The Pass
O orgulhoso caminha pra fora do pátio da escola
Proud swagger out of the schoolyard
Esperando pelo aplauso do mundo
Waiting for the world's applause
Rebelde sem consciência
Rebel without a conscience
Mártir sem uma causa
Martyr without a cause
Estático na sua frequência
Static on your frequency
Tempestade elétrica em suas veias
Electrical storm in your veins
Com raiva pela glória inatingível
Raging at unreachable glory
Tensionando as correntes invisíveis
Straining at invisible chains
E agora você está tremendo sobre um rochedo
And now you're trembling on a rocky ledge
Olhando fixo para um mar sem coração
Staring down into a heartless sea
Não consegue encarar o desafio da vida
Can't face life on a razor's edge
Nada é o que você achou que seria
Nothing's what you thought it would be
Todos nós nos perdemos na escuridão
All of us get lost in the darkness
Sonhadores aprendem a se guiar pelas estrelas
Dreamers learn to steer by the stars
Todos nós passamos um tempo na sarjeta
All of us do time in the gutter
Sonhadores recorrem a olhar para os carros
Dreamers turn to look at the cars
Vire-se e vire-se e vire-se
Turn around and turn around and turn around
Vire-se e supere o limite
Turn around and walk the razor's edge
Não vire as costas
Don't turn you back
E bata a porta em mim
And slam the door on me
Não é como se essa barricada
It's not as if this barricade
Bloqueasse a única estrada
Blocks the only road
Não é como se você estivesse só
It's not as if you're all alone
No desejo de explodir
In wanting to explode
Alguém estabeleceu um mau exemplo
Someone set a bad example
Fez a redenção parecer certo
Made surrender seem all right
O ato de um nobre guerreiro
The act of a noble warrior
Que perdeu a vontade de lutar
Who lost the will to fight
E agora você está tremendo sobre um rochedo
And now you're trembling on a rocky edge
Olhando fixo para um mar sem coração
Staring down into a heartless sea
Não consegue encarar o desafio da vida
Done with life on a razor's edge
Nada é o que você achou que seria
Nothing's what you thought it would be
Todos nós nos perdemos na escuridão
All of us get lost in the darkness
Sonhadores aprendem a se guiar pelas estrelas
Dreamers learn to steer by the stars
Todos nós passamos um tempo na sarjeta
All of us do time in the gutter
Sonhadores recorrem a olhar para os carros
Dreamers turn to look at the cars
Vire-se e vire-se e vire-se
Turn around and turn around and turn around
Vire-se e supere o limite
Turn around and walk the razor's edge
Não vire as costas
Don't turn you back
E bata a porta em mim
And slam the door on me
Nenhum herói na sua tragédia
No hero in your tragedy
Nenhum desafio na sua escapada
No daring in your escape
Nenhuma saudação pela sua rendição
No salutes for your surrender
Nada nobre no seu destino
Nothing noble in your fate
Cristo, o que você fez?
Christ, what have you done?
Todos nós nos perdemos na escuridão
All of us get lost in the darkness
Sonhadores aprendem a se guiar pelas estrelas
Dreamers learn to steer by the stars
Todos nós passamos um tempo na sarjeta
All of us do time in the gutter
Sonhadores recorrem a olhar para os carros
Dreamers turn to look at the cars
Vire-se e vire-se e vire-se
Turn around and turn around and turn around
Vire-se e supere o limite
Turn around and walk the razor's edge
Vire-se e supere o limite
Turn around and walk the razor's edge
Vire-se e supere o limite
Turn around and walk the razor's edge
Não vire as costas
Don't turn you back
E bata a porta em mim
And slam the door on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: