Tradução gerada automaticamente

Buckle Up Freestyle
Russ
Estilo livre com fivela
Buckle Up Freestyle
Sim, sim, sim (aperte o cinto)Yeah, yeah, yeah (buckle up)
Eu deveria [?]I should [?]
Primeira vez em uma batida havocFirst time on a havoc beat
LendárioLegendary
Sempre estou em alguma merdaAlways I'm in some shit
OKOkay
Estou apenas tentando fechar a lacuna entre mim e minha alma, estou presoI'm jus tryin' to close the gap between me and my soul, I'm trapped
Dentro da minha gaiola de autopercepção, eu digo russ, saiaInside my self-perception cage, I say russ, come out
Noah schnapp, eu me apeguei a me segurarNoah schnapp, I've grown attached to holdin' back
Eu estou esperando que eu supere issoI'm hopin' that I'm over that
Porque eu notei que estou balançando para as cercas (sempre estou em alguma merda)Because I've noticed that I've been swingin' for the fences (always I'm in some shit)
Com um bastão quebradoWith a broken bat
Mas a sobreposição entre meus sonhos e a vida realBut the overlap between my dreams and real life
É surpreendente, por exemploIs astounding, for example
Ganhei 50 milhões de dólares e não estou arredondandoI made 50 million dollars, and I'm not rounding
Mas parece que estou me gabando do meu trabalho, Michael ScottBut I'm soundin' like I'm braggin' 'bout my paper, michael scott
Mas isso é besteira, eles dizem que o russell está viajandoBut that's some bullshit, they say russell's trippin'
O grito final de Michael (sempre estou metido em alguma merda)Michael's final shout (always I'm in some shit)
Oh bem, que assim seja, o coração estava frio teve que reaquecê-loOh well, so be it, heart was cold had to reheat it
Santiago, chegou às pirâmides, realizada no EgitoSantiago, made it to the pyramids, performed in egypt
Sei que vocês viram issoKnow y'all seen it
Se vocês não o fizeram, o que isso diz sobre a mídia?If y'all didn't, what's that say about the media?
Eles estão viajando, na internetThey trippin', on the internet
E eu não uso expedia (sempre estou em alguma merda)And I do not use expedia (always I'm in some shit)
Eu tenho um concierge de agente de viagens particular na saudi airI got a private travel agent concierge on saudi air
Estou tirando fotos com a comissária de bordoI'm takin' pictures with the flight attendant
Ela disse: estarei lá, onde?She said: I'll be there, where?
No seu show, eu disse que são vinte mil pessoas, entãoAt your show, I said it's twenty-thousand people, so
'Menos você na primeira fila, eu não te veria (sempre estou em alguma merda)'Less you front row I wouldn't see you (always I'm in some shit)
É assim que funciona, eu jogo esse jogo no modo clássico, até o caixão fecharThat's just how it goes, I play this game on classic mode, until the casket close
A estrada para o sucesso está em construçãoThe road to success is under construction
E eu dirigi por todos os cones de trânsitoAnd I drove all over the traffic cones
Na toca do coelho de pensar demais no passado eu escolhiDown the rabbit hole of overthinking past I chose
Mas não posso voltar, por isso não consigo relaxarBut I can't go back, that's why I can't relax
Estou brincando de whac-a-mole com problemasI'm playin' whac-a-mole with problems
E estou sem velocidade, não é de admirar que bebi rapidamenteAnd I'm lackin' speed, no wonder I drank rapidly
Passando maconha, as libras eram ilimitadas, eu estava copiando mestre p'sPassin' weed, the pounds were limitless, I was coppin' master p's
A estratégia foi apatia, mas felizmente eu me enganeiThe strategy was apathy, but luckily I slicked up
Eu me chamei de besteira (sempre estou em alguma merda)I called myself out on my bullshit (always I'm in some shit)
felizmente eu pegueiLuckily I picked up
Eu misturei minha confiança com todas as minhas insegurançasI mixed up my confidence with all my insecurities
Eu tenho protegido toda a família, mas quem está me protegendo?I been securin' the whole family, but who's securin' me?
Eu sei que estou sangrando e um curativo não vai resolver esse corteI know I'm bleedin' and a bandaid ain't gon' cut it for this cut
Eu sei que minha sombra está atrás do volante, eu deveria ter colocado o cinto (sempre estou em alguma merda)I know my shadow's been behind the wheel, I should've buckled up (always I'm in some shit)
Oh nãoOh no
Bem, haWell, ha
Eu deveria ter [?]I should've [?]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: