Tradução gerada automaticamente
GUESS WHAT (feat. Rick Ross)
Russ
Acho que (feat. Rick Ross)
GUESS WHAT (feat. Rick Ross)
Adivinha? Acabei de colocar meu logotipo na minha piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
Adivinha? Acabei de fazer um porno no estande
Guess what? I just made a porno in the booth
Adivinha? Eles estão tirando fotos quando eu me mudo
Guess what? They be takin' photos when I move
Adivinha? Ainda tenho controle, e você?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
Adivinha? Acabei de colocar meu logotipo na minha piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
Adivinha? Acabei de fazer um porno no estande
Guess what? I just made a porno in the booth
Adivinha? Eles estão tirando fotos quando eu me mudo
Guess what? They be takin' photos when I move
Adivinha? Ainda tenho controle, e você?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
(Adivinha o quê?) Sim, sim
(Guess what?) yeah, yeah
Corra contra a sua dúvida, muitos de vocês não estão correndo rápido o suficiente
Race against your doubt, a lot of y'all ain't runnin' fast enough
Eu posso identificar uma farsa antes mesmo de terminarmos de aparecer
I can spot a fake before we even finish dappin' up
Aplaudindo quando eles vencem, mas quando eu ganho, eles nunca aplaudem
Clappin' when they win, but when I win, they never clap it up
O casamento dos pais desmoronou, então eu disse à minha mãe: Faça as malas
Parents marriage crumbled, so I told my mama: Pack it up
Coma até que eu esteja gordo o suficiente, suba novamente como Lázaro
Eat until I'm fat enough, rise again like lazarus
Eles estão pensando o que estou dizendo, me diga como você está com raiva de Russ?
They be thinkin' what I'm sayin', tell me how you mad at russ?
Ooh, essa buceta é boa pra caralho, é tentador não embrulhá-la
Ooh, this pussy's good as fuck, it's temptin' not to wrap it up
Cadela, estou prestes a bloquear você, porque essa merda vai me fazer agir
Bitch, I'm 'bout to block you 'cause that shit's gon' have me actin' up
Passe um brusco e ria e comemore minha vida
Pass a blunt and laugh it up and celebrate my life
Eu quero rosas quando estou vivendo, não apenas rosas quando eu morrer
I want roses when I'm livin' not just roses when I die
Isso não é algo que me foi dado, tive que aceitar, torná-lo meu
This ain't somethin' I was given, had to take it, make it mine
Fique no escritório, continue ganhando, tenho que fazê-lo, pegue o meu
Stay on office, keep on winnin', gotta make it, take it mine
Eu tenho muitos cheques, estou nadando nele
I got many checks, I'm swimmin' in it
Henny sexo, nós estamos diferentes
Henny sex, we hittin' different
Peito pesado, quando nipsey não
Heavy chest, when nipsey didn't
Faça isso, me dê um minuto, sim
Make it through, give me a minute, yeah
Pensando apenas na vertical
Only thinkin' vertical
Corra a maratona de cima para baixo em alguns personals
Run the marathon from top to bottom on some personals
Mclarens e conversíveis, o nome do meu Porsche é percival
Mclarens and convertibles, my Porsche's name is percival
Estudei essa merda de dentro para fora, mas não sou reversível
I studied this shit inside out but I am not reversible
Vivendo muito proposital, meus valores não são coercíveis
Livin' way too purposeful, my values ain't coercible
Você fez um sucesso, mas você provavelmente ainda não é reembolsável
You made a hit but shit you probably still not reimbursable
Dinheiro toda sexta-feira, catálogo independente, sou versátil
Money every Friday, indie catalog, I'm versatile
Minhas jogadas são hits para você, um dia eu posso ser misericordioso
My throwaways are hits for you, one day I might be merciful
Atirando pelas estrelas, nunca hesito, sou o primeiro a puxar
Shootin' for the stars, I never hesitate, I'm first to pull
Vocês estão com o povo comum, eu estou no terminal privado
Y'all be with the common folk, I'm at the private terminal
Adivinha? Sim, eu apenas coloquei meu logotipo na minha piscina
Guess what? Yeah, I just put my logo in my pool
Adivinha? Acabei de fazer um porno no estande
Guess what? I just made a porno in the booth
Adivinha? Eles estão tirando fotos quando eu me mudo
Guess what? They be takin' photos when I move
Adivinha? Ainda tenho controle, e você?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
Adivinha? Acabei de colocar meu logotipo na minha piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
Adivinha? Acabei de fazer um porno no estande
Guess what? I just made a porno in the booth
Adivinha? Eles estão tirando fotos quando eu me mudo
Guess what? They be takin' photos when I move
Adivinha? Ainda tenho controle, e você?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
Música Maybach
Maybach music
(Adivinha o quê?) Sim, gaste 250 mil dólares em um cupê, adivinhem? (adivinha?)
(Guess what?) yeah, spend a quarter million on a coupe, guess what? (guess what?)
Met gala, hunnid pelo terno, abençoe-nos (abençoe-nos)
Met gala, hunnid for the suit, bless us (bless us)
Ervas daninhas queimando, nunca chame uma trégua
Weed burnin', never call a truce
Então você nunca quer um problema, apenas uma lenda como eu me movo
So you never want a problem, just a legend how I move
Cabeça, eu e russ vindo como se estivéssemos bisbilhotando
Head rush, me and russ comin' like we dre and snoop
Impala de 64, do jeito que jogamos com saques
'64 impala, just the way we play with loot
Big bank ballin ', na pintura, eu sou conhecido por atirar
Big bank ballin', in the paint, I'm known to shoot
Dolce & Gabbana ou Versace são o clima
Dolce & Gabbana or Versace be the mood
Não é amor pelos inimigos, tão longe dos vizinhos
It's no love for haters, so far from neighbors
Seis correntes balançando, dificultam tanto os traidores
Six chains swingin', make it so hard on traitors
Comece na avis, agora é a mais recente
Start off in avis, now it's the latest
Entre os cinco melhores, eu serei o melhor
Made top five in this, I'll be the greatest
Pensei que eu era menor, meus pensamentos eram importantes
Thought I was minor, my thoughts were major
Chame de designer, afiado como uma navalha
Call it designer, sharp as a razor
Sua merda declinando, pensei que iria nos transformar
Your shit declinin', thought it would phase us
Chame de vagina, seu uber está esperando
Call it vagina, your uber is waitin'
Adivinha? Acabei de colocar meu logotipo na minha piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
Adivinha? Acabei de fazer um porno no estande
Guess what? I just made a porno in the booth
Adivinha? Eles estão tirando fotos quando eu me mudo
Guess what? They be takin' photos when I move
Adivinha? Ainda tenho controle, e você?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
Adivinha? Acabei de colocar meu logotipo na minha piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
Adivinha? Acabei de fazer um porno no estande
Guess what? I just made a porno in the booth
Adivinha? Eles estão tirando fotos quando eu me mudo
Guess what? They be takin' photos when I move
Adivinha? Ainda tenho controle, e você?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
Adivinha?
Guess what?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: