Tradução gerada automaticamente
Line Em Up
Russ
Line Em Up
Line Em Up
Operação toque ab
Operation touch a b
Ouvi dizer que o dinheiro vem em ondas, dizem que me afoguei aos 23 anos
I heard that money comes in waves they say I drowned at 23
E eu tenho me afogado desde então
And I’ve been drowning ever since
Posso precisar de aconselhamento para essa merda
I might need counseling for this shit
Porque escalei a montanha rápido e tudo que encontrei foi apenas um penhasco
Because I climbed the mountain fast and all I found was just a cliff
A lição aí
The lesson there
É muito mais divertido chegar lá do que chegar lá
Is getting there is way more fun than getting there
Mas aqui temos INCs em Delaware em conformidade
But here we are compliantly got INC’s in Delaware
Esquivei um casal de Guinevere
Dodged a couple Guinevere’s
Graças a Deus não tenho Lancelot
Thank god I got no Lancelot’s
Eu sou um rei, estou bem ciente
I’m a king I’m well aware
De quem está dentro do meu Camеlot
Of who’s inside my Camеlot
Duas mulheres tentando beliche comigo como se fossem três por companhia
Couple women tryna bunk with me likе threes a company
Yalls crazy ass pode ser minha chance de don, mas não minha xícara de chá
Yalls crazy ass might be my shot of don but not my cup of tea
Uma vez por semana eu perco a calma, provavelmente estou minimizando
Once a week I lose my cool I’m probably downplaying
Entrando no meu trailer antes de fazer a manchete fazer a multidão esperar
Gettin head in my trailer before I headline got the crowd waiting
Minha culpa é assim que eu às vezes sou imprudente
My fault that’s just how I do sometimes I’m reckless
Minha culpa é assim que eles fazem no Texas
My fault that’s just how they do it down in Texas
Para as pessoas a quem dei amor
To the people I gave love to
Quem virou me disse foda-se
Who turned around told me fuck you
Se você não cura o que te machuca
If you don’t heal what hurt you
Você vai sangrar em alguém que não te cortou
You’ll bleed on someone who ain’t cut you
Palavras sábias que minha mãe mandou
Wise words my momma sent
Por que você acha que ainda estou solteiro
Why you think I’m single still
Ainda não conheci uma garota tão sólida
Ain’t met a chick as solid yet
Eu paguei a dívida da faculdade de minhas irmãs
I paid my sisters college debt
Só estou aqui sendo escolhido
I’m just out here being chosen
Portas de oportunidade continuam se abrindo
Doors of opportunity keep creaking open
Muitas mulheres alegando que eu sou o namorado delas como B Simone
Lotta women claiming I’m they boyfriend like they B Simone
Quando, na verdade, tudo o que compartilhamos foi apenas um momento fugaz
When really all we shared was just a fleeting moment
Vocês estão completamente quebrados
Y’all completely broken
Por favor, me deixe em paz, está ficando meio estranho
Please just leave me alone it’s gettin kind of weird
Um por um (sim), dois por dois
One by one (Yeah), two by two
Alinhe-os, alinhe-os, alinhe-os
Line 'em up, line 'em up, line 'em up
Um por um, dois por dois
One by one, two by two
Eu vou derrubar todos eles
I'ma knock 'em all down, down
Senhor, tenha piedade da minha alma, estou prestes a mandar alguns tijolos
Lord have mercy on my soul, I'm 'bout ship a couple of bricks
Ratchet pela Bíblia, na cômoda, chame um pregador, rápido
Ratchet by the Bible, on the dresser, call a preacher, quick
O que fazemos para obter este bolo? Sujo em todos os sentidos que pensamos
What we do to get this cake? Foul in every way we think
Coloque qualquer coisa para comer, mais rápido do que o olho pode piscar
Lay down anything for food, quicker than the eye can blink
Flow, louco, sim, esses baixinhos lambendo coca do meu pau
Flow, crazy, yeah, these shorties lickin' coke up off my dick
Foda-se a rua é uma vadia, blasfêmia dizer essa merda
Fuck the street's a bitch, blasphemous to say this shit
Senhor, me perdoe, porque eu sei que é uma loucura que eu tive esses pensamentos
Lord, forgive me, 'cause I know it's crazy that I had these thoughts
Brag stash no porta-luvas
Brag stash in the glove compartment
Entregue no último Porsche
Hand up in the latest Porsche
Claro, e enquanto ela me devora entre as mandíbulas
Of course, and while she gobble me between the jaws
Dinheiro na minha mente, luxúria diabo sangrando pelos meus poros
Money on my mind, lust devil bleedin' through my pores
Selvagem com a forma como vivemos, às vezes escapando de como sofremos
Savage with the way we live, sometimes escaping how we suffer
Gastando dinheiro como nós estúpidos, moendo até me levar para baixo
Spendin' money like we stupid, grindin' 'til it take me under
Fique de olho em cada (Woof), policial o mais recente Maybach Zeppelin
Keep my eye on every (Woof), cop the latest Maybach Zeppelin
Mantenha um [?] Para o [?] Estado da arte, maiores armas
Keep a [?] for the [?] state of the art, greatest weapons
E embora vivamos imprudentes, sempre tente evitar morrer
And though we livin' reckless, always try avoidin' dyin'
Cruze meu coração e espere viver, enquanto ouço minha mãe chorar
Cross my heart and hope to live, while I hear my mama cryin'
Mamãe sentada e vendo seu filho crescer de um anjinho
Mama sittin' and watch her son just grow from such a little angel
Morphe em uma criatura, ela não reconhece na mesa de jantar
Morphe into a creature, she don't recognize at the dinner table
Sem noção e ela não consegue explicar
Clueless and she can't explain
Como diabos eu virei isso, mano com essa coisa negra que faz merda e enjoo no estômago dela
How the hell did I become it, nigga with this darkest that do shit and sickness to her stomach
Foda-se essa merda sentada na superfície
Fuck this shit sittin' on the surface
Mamãe sabe que meu coração é bom
Mama know my heart is good
Eu não estou tentando me salvar, estou ocupado tentando salvar o capô
I'm ain't tryna save myself, I'm busy tryna save the hood
Sim, eu sei que é o que dizem
Yeah, I know that's what they say
Nos encontramos em apuros sem fim
Find ourselves in endless trouble
Leavin 'youngins na strip
Leavin' youngins on the strip
Deslize em alguns pacotes pesados
Slide on couple hefty bundles
Os adultos me dizem que sou vergonhoso
Grown-ups tell me that I'm shameful
Como eu afirmo que ajudei as pessoas
How I claim I helped the people
Útil como os que estão criando, Heroína
Helpful as the ones creatin', Heroine
Para uma agulha de drogados em uma mão, agora na outra
For a junkies needle in one hand, now the other
Como aqueles manos falando besteiras
Like them niggas talkin' nonsense
Fodido bichano, [?] Dinheiro, vivendo sujo sem uma consciência
Fuckin' pusssy, [?] money, livin' foul without a conscience
Cheirando coca, ocasionalmente
Sniffin' coke, occasionally
Amarre minha erva quando estiver embotada
Lace my weed when gettin' blunted
Equilibre minha mente, dê a um sem-teto cem dólares crocantes
Balance out my mental, give a homeless man a crispy hundred
Nós tivemos igreja no domingo, enquanto eu estou aqui vivendo mentiras
We had church on Sunday, while I'm out here livin' lies
E sinta-se como o pregador olhando para mim, constantemente respondendo
And feel like the preacher lookin' at me, steadily replyin'
Um por um, dois por dois
One by one, two by two
Alinhe-os, alinhe-os, alinhe-os
Line 'em up, line 'em up, line 'em up
Um por um, dois por dois
One by one, two by two
Eu vou derrubar todos eles
I'ma knock 'em all down, down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: