Transliteração e tradução geradas automaticamente
Sorria
笑吧
Como um dia ensolarado, pode iluminar o caminho
如像晴天它能燃亮途径
rú xiàng qíng tiān tā néng rán liàng tú jìng
Um sorriso é um nome de peso, é um grande sobrenome
微笑是这东西的大姓大名
wēi xiào shì zhè dōng xī de dà xìng dà míng
Pode eliminar rancores desnecessários
能为人家消除无谓仇怨
néng wèi rén jiā xiāo chú wú wèi chóu yuàn
Com uma forma estranha, como a meia-lua que se ergue
形状奇怪像那弯弯新月半升
xíng zhuàng qí guài xiàng nà wān wān xīn yuè bàn shēng
Pode ser como um amigo
能像朋友
néng xiàng péng yǒu
Fazendo o céu escuro brilhar
令到乌天黑地变得亮晶
lìng dào wū tiān hēi dì biàn dé liàng jīng
Sorria, por favor, espalhe a alegria
笑吧 请将欢乐散开
xiào ba qǐng jiāng huān lè sàn kāi
Fazendo até o cinza brilhar em cores
令灰黑的也闪起色彩
lìng huī hēi de yě shǎn qǐ sè cǎi
Sorria, por favor, abra o sorriso dentro do coração
笑吧 请将心内笑袋
xiào ba qǐng jiāng xīn nèi xiào dài
Generosamente, deixe fluir
慷慷慨慨打开
kāng kāng kǎi kǎi dǎ kāi
As pessoas vão e vêm por caminhos sem fim
人在人间出入无尽途径
rén zài rén jiān chū rù wú jìn tú jìng
Com um sorriso, até a trilha íngreme parece plana
含着微笑便觉崎岖山路也是平
hán zhe wēi xiào biàn jué qí qū shān lù yě shì píng
Com um coração bondoso, não importa quem ganha ou perde
怀着慈心不论谁败谁胜
huái zhe cí xīn bù lùn shéi bài shéi shèng
Se alguém sorri, tem um olhar que brilha
人若微笑便有一双闪亮眼睛
rén ruò wēi xiào biàn yǒu yī shuāng shǎn liàng yǎn jīng
Todos juntos com um sorriso
齐用微笑
qí yòng wēi xiào
Fazendo o céu escuro brilhar
令到乌天黑地变得亮晶
lìng dào wū tiān hēi dì biàn dé liàng jīng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ruth Chen (曾路得) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: