Caffeine
RWBY
Cafeína
Caffeine
Escuta, chega mais, avise o seu parente mais próximo
Listen up, strap in, notify your next of kin
Você está prestes a passear um pouco no lado ardente
You're about to take a ride a little on the blazing side
Beba o seu Red Bull, você vai precisar de um balde cheio
Guzzle down your Red Bull, you're gonna need a bucket full
Você está me assistindo acelerar e destruir a interestadual
You're watching me accelerate, tear up on the interstate
Um monstro certificado, eu sou uma viagem absoluta Igual o Otis Redding, difícil de lidar
A certified monster, I'm an absolute trip like Otis Redding, hard to handle
Então é melhor você se segurar
So you better get a grip
Super-rápido, incrível, um esperto legítimo
Super fast, super fly, Bonafide wise guy
Ligue pro necrotério e diga adeus, escreva seu testamento, é hora de morrer
Call the morgue and say goodbye, write your will, it's time to die
Cafeína
Caffeine
Cafeína, eu sou cafeína
I'm caffeine (caffeine)
Cafeína
Caffeine
Cafeína, eu sou cafeína
I'm caffeine (caffeine)
Eu sou um pesadelo
I'm a bad dream
Eu sou uma cena radical
I'm a rad scene
Eu sou um pouco malvado
I'm a tad mean
Mas eu não tenho medo de te expulsar (medo de te expulsar)
But I'm not afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar (medo de te expulsar)
Afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar (medo de te expulsar)
Afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar
Afraid to take you out
Eu sou uma chita na terra, uma estrela da estrada
I'm a cheetah on the plains, I'm a highway star
Uma princesa supersônica e um carro de um milhão
The supersonic princess in a million-dollar car
Sangue ardente pulsando nas minhas veias
Blood on fire pumping through my veins
Entrado e saindo enquanto eu passo como um raio pelas ruas
Weaving in and out while I'm bolting through the lanes
Eu estou num hyper movimento, uma sobremarcha, acelero a cinquenta e cinco
I'm hyperdrive, overdrive, hit the gas at fifty-five
Ousada, maluca, na minha presença se ajoelhe
Break neck, trainwreck, in my presence genuflect
Música tocando, acelerando o som, eletrizante, pulso batendo
Track-roundin', speed-a-soundin', electrifyin', pulse-poundin'
Coração batendo, cérebro batendo, me veja fazer a festa pular
Heart-pumpin', brain-thumpin', watch me get the party jumpin'
Cafeína
Caffeine
Cafeína, eu sou cafeína
I'm caffeine (caffeine)
Cafeína
Caffeine
Cafeína, eu sou cafeína
I'm caffeine (caffeine)
Eu sou um pesadelo
I'm a bad dream
Eu sou uma cena radical
I'm a rad scene
Eu sou um pouco malvado
I'm a tad mean
Mas eu não tenho medo de te expulsar (medo de te expulsar)
But I'm not afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar (medo de te expulsar)
Afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar (medo de te expulsar)
Afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar
Afraid to take you out
Ei, escuta, eu espero que você goste dele quente
Yo, listen up, I hope you like it hot
Pegue uma xícara, porque eu acabei de fazer um
Grab yourself a mug 'cause I made a fresh pot
Venha e prove o meu café agressivo
Come and get a dose of my kickass java
Incendiando seu vício com essa lava negra espessa
Fuelin' your addiction with this thick black lava
Podemos fazer um café expresso, ou do jeito cappuccino
We can do up an espresso, or the cappuccino way
Claro que vai te fazer sentir melhor, venti ou grande
Sure to get your fix, venti or grande
Açúcar, adoçante, igual, talvez um Sweet'n Low
Sugar, splenda, equal, maybe Sweet'n Low
Todo mundo fica feliz quando está saindo com o Joe
Everybody's happy when they hanging with Joe
Vamos lá
Let's go
Cafeína
Caffeine
Cafeína, eu sou cafeína
I'm caffeine (caffeine)
Cafeína
Caffeine
Cafeína, eu sou cafeína
I'm caffeine (caffeine)
Eu sou um pesadelo (yeah!)
I'm a bad dream (yeah!)
Eu sou uma cena radical (yeah!)
I'm a rad scene (yeah!)
Eu sou um pouco malvado (yeah!)
I'm a tad mean (yeah!)
Mas eu não tenho medo de te expulsar (medo de te expulsar)
But I'm not afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar (medo de te expulsar)
Afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar (medo de te expulsar)
Afraid to take you out (afraid to take you out)
Medo de te expulsar
Afraid to take you out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RWBY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: