Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 80

In My Own Skin

Ryan Caraveo

Letra

Na minha própria pele

In My Own Skin

Oh, eu apenas sinto vontade de fugir
Oh, I just feel like running away

Oh, eu apenas sinto vontade de correr
Oh, I just feel like running

Oh, eu apenas sinto vontade de fugir
Oh, I just feel like running away

Oh, eu apenas sinto vontade de correr
Oh, I just feel like running

A avó disse à mamãe que o espanhol é uma língua suja
Grandma told Mama Spanish is a dirty language

"Apenas diga 'olá', não diga 'olá' porque essa merda é perigosa"
"Just say 'hello,' don't say 'hola' cause that shit is dangerous"

Estranhos de pele marrom, todo mundo vê você como menos
Brown-skinned strangers, everybody see you as less

Suprima de onde você é, se você quer ser um sucesso
Suppress where you from if you wanna be a success

Décima segunda série, ensino médio, quando ela deu à luz meu irmão mais velho
Twelfth grader, high school when she birthed my older brother

Ela nunca aprendeu, então ele não pode aprender a cultura com sua mãe
She never learned, so he can't learn the culture from his mother

E nós tínhamos pais diferentes, o meu foi criado em Oklahoma
And we had different daddies, mine was raised in Oklahoma

Seus pais mal o conhecem, mas ele não tinha controle de
His parents barely know him, but he had no control of

Sua situação de vida ou sua falta de amor em família
His living situation, or his lack of family love

Ele nunca aprendeu a herança que está nadando em seu sangue
He never learned the heritage that's swimming in his blood

Então tudo que sei é que ele é a razão pela qual minha pele é clara
So all I know is he's the reason why my skin is light

Às vezes fico acordado e me pergunto quem sou à noite
Sometimes I lay awake and wonder who I am at night

Sim, eles me chamam Caraveo, esse é o nome do meu padrasto
Yeah, they call me Caraveo, that's my stepdad's name

Ele me trata como se fosse seu, então eu mantive o nome do meu padrasto
He treat me like his own, so I kept my stepdad's name

Mas ele é adotado, então ele também não sabe
But he's adopted, so he doesn't know either

E eu me sinto como um estranho
And I feel like such an outsider

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

(Eu me sinto como um estranho ...)
(I feel like such an outsider...)

Na minha própria pele (na minha própria pele)
In my own skin (in my own skin)

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha própria pele, sim, sim
In my own skin, yeah, yeah

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

Cidade após cidade, costumava pular
City after city, used to hop around

Atuando em sala de aula, tentando encontrar um terreno comum
Actin' out in class, tryna find some common ground

Se eu posso fazê-los rir, talvez eu possa fazer um amigo
If I can make 'em laugh, maybe I can make a friend

Atenção só custa detenção, eu vou levá-la então
Attention only cost detention, I'll take it then

Estou aqui apenas por doze meses e depois digo adeus
I'm only here for twelve months and then I say goodbye

Então, quando construímos um vínculo, precisamos quebrar o empate
So by the time we build a bond we gotta break the tie

Então é natural que eu comecei a pular etapas
So it's only natural that I started skipping steps

Tentando descobrir o amor enquanto me despi, lá estava eu
Tryna figure out love as I get undressed, there I was

Me despedindo de minha virgindade às doze
Bidding thee farewell to my virginity at twelve

Insistente com as mulheres, fui meticuloso e frágil
Insistent with women, I been finicky and frail

Estou fechado e guardo meus sentimentos para mim porque
I'm closed off and I keep my feelings to myself 'cause

Em algum lugar eu aprendi que é isso que significa ser homem
Somewhere I learned that's what it means to be a male

Ficou bom em dizer às pessoas o que elas realmente querem ouvir
Got good at telling people what they really wanna hear

Então eu mato todo trimestre: eu sou o vendedor do ano
So I kill it every quarter: I'm the salesmen of the year

Mas ainda não consigo me orgulhar
But I still can't make myself proud

Cara, eu só quero me tirar da minha própria pele
Man, I just wanna peel myself out of my own skin

Da minha própria pele, sinto como um estranho na minha própria pele
Of my own skin, feel like an outsider in my own skin

Na minha própria pele, na minha própria pele
In my own skin, in my own skin

Cara, eu me sinto como um estranho
Man, I feel like such an outsider

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha própria pele
In my own skin

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

Na minha, na minha
In my, in my

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha, na minha
In my, in my

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

Na minha, na minha
In my, in my

(Oh, eu apenas sinto vontade de fugir)
(Oh, I just feel like running away)

Na minha, na minha
In my, in my

(Oh, eu apenas sinto vontade de correr)
(Oh, I just feel like running)

Na minha, na minha
In my, in my

Na minha, na minha
In my, in my

Na minha, na minha
In my, in my

Na minha, na minha
In my, in my

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Caraveo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção