Tradução gerada automaticamente
![Ryan Caraveo](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/9/f/7/f/9f7fb75e85d87ddcdcc5c54c748838b0-tb7.jpg)
Land Of The Grey
Ryan Caraveo
Terra do cinza
Land Of The Grey
Não tenha medo da mudança
Don't be scared of the change
Com medo de ser o novo garoto
Scared to be the new kid
Com medo de ser o herói
Scared to be the hero
Algumas pessoas simplesmente não querem nos ver brilhar, certo?
Some folks just don't wanna see us shine, right?
Mas ainda estamos aqui
But we still here though
Terra do Cinza
Land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Sim, eles nos chamam de loucos
Yeah, they call us crazy
Sim, eles nos chamam de loucos
Yeah, they call us crazy
Merda, pelo menos espero
Shit, at least I hope
Porque se você não é louco, isso significa que você é normal
'Cause if you ain't crazy that means you normal
E se você normal, você é preguiçoso e quebrou
And if you normal, you lazy and broke
É por isso que trabalho como um camponês
That's why I work like a peasant
Mãos foram calejadas
Hands been calloused
Pense como um rei, não cresceu em nenhum palácio
Think like a king, didn't grow up in no palace
Nunca caia, sim, eu sei equilibrar
Never fall off, yeah, I know how to balance
85 seja a rotina, 15 seja o talento
85 be the grind, 15 be the talent
Ah, é assim que eu me sinto
Ah, that's how I feel
É assim que me sinto
That's really how I feel
Persiga sonhos de um milhão de dólares com uma nota de vinte dólares
Chase million dollar dreams with a twenty dollar bill
Matando a concorrência, não vou me matar
Killin' competition, won't be killin' myself
Descanse em paz, Cobain
Rest in peace, Cobain
Eu vou fazer isso pelo Grey, ok
I'ma do it for the Grey, okay
Chuvas, eu holla sempre que parar
Rainfall, I holla whenever that stop
Mas eu ainda estou deslizando pela cidade em um trapo
But I'm still sliding through the city in a ragtop
Mantenha empurrando, empurrando por qualquer meio
Keep it pushin', pushin' by any means
Você pode servi-lo onde quiser, apenas não cozinhe sobre os demônios
You can serve it where you want, just don't cook it about the fiends
Você pode trabalhar um dia de trabalho, mas não conte a eles sobre o sonho
You can work a day job, but don't tell them about the dream
Vá em frente e diga o que pensa, apenas não diga a eles o que tudo isso significa
Go ahead and speak your mind, just don't tell them what all it means
Mantenha os segredos seguros
Keep the secrets safe
Você pode ter medo
You can be afraid
Somente
Just
Não tenha medo da mudança
Don't be scared of the change
Com medo de ser o novo garoto
Scared to be the new kid
Com medo de ser o herói
Scared to be the hero
Algumas pessoas simplesmente não querem nos ver brilhar, certo?
Some folks just don't wanna see us shine, right?
Mas ainda estamos aqui
But we still here though
Terra do Cinza
Land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Vamos começar do zero, um por um
Let's start from scratch, one by one
Faça todos acreditarem
Make 'em all believe
Sim, é assim que você constrói um movimento
Yeah, that's how you build a movement
E se as palavras que eu digo não as fazem se mover
And if the words I say don't make them move
Então o que eu digo vai movê-los
Then what I say gon' move them
Sim, isso é engraçado para as crianças
Yeah, that's funny to the kids
Mas realmente o que é
But really what it is
Não, eu não tenho tempo para ninguém se intrometer
No, I don't got time for nobody buttin' in
Eu trabalho dia e noite, assim como Cudi
I work day and night, just like Cudi did
Filho da puta de uma zona de amigos, eu não estou com o amigo
Motherfuck a friendzone, I ain't with the buddy biz
Essas pessoas querem viajar pelo mundo
These folks wanna travel the world
Antes que eles trabalhem pelo resto da vida
Before they gotta work for the rest of they life
Mas eu tenho trabalhado para poder viajar pelo mundo
But I've been workin' so I can go travel the world
Eu acho que estou fazendo isso certo
I think I'm doin' this right
Então você pode ter medo do fim dos dias
So you can be afraid of the end of days
Você pode ter medo das facas e das armas
You can be afraid of the knives and the guns
E tudo o mais sob esse sol brilhante
And everything else underneath that shining Sun
Somente
Just
Não tenha medo da mudança
Don't be scared of the change
Com medo de ser o novo garoto
Scared to be the new kid
Com medo de ser o herói
Scared to be the hero
Algumas pessoas simplesmente não querem nos ver brilhar, certo?
Some folks just don't wanna see us shine, right?
Mas ainda estamos aqui
But we still here though
Terra do Cinza
Land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Da terra do cinza
From the land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Terra do Cinza
Land of the Grey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Caraveo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: