Tradução gerada automaticamente
Perfect World
Ryan Caraveo
Mundo perfeito
Perfect World
Conversei com meu pai no telefone hoje
Talked to my dad on the phone today
Ele quebrou e pediu desculpas
He broke down and apologized
Disse que sentia muito pela maneira como as coisas eram fodidas
Said he sorry for the way things got fucked up
E ele desejou ter feito um trabalho melhor
And he wished he did a better job
Não conseguia ver seu rosto, mas eu podia ouvir seus olhos lacrimejantes
Couldn’t see his face but I could hear his watered eyes
Eu podia ouvi-lo alto e claro; pergunto o que eu sou?
I could hear him loud and clear; wonder what am I?
Entenda-me, eu só quero vê-lo tentar
Understand me, I just want to see him try
Mas ele não queria nos ver, então apenas fechou os olhos
But he didn’t want to see us, so he just shut his eyes
Disse a ele que não se preocupe Estou bem, estou bem
Told him don’t sweat it I’m good, I’m fine
Sua infância não foi mais difícil que a minha
Your childhood was no harder than mine
Eu sei que ele é seu pai, mas filho da puta do meu avô e das filhas que ele vitimou
I know he’s your dad but motherfuck my grandpa and the daughters that he victimized
E a maneira como ele tratou seus filhos quando seu irmão estava vivo
And the way that he treated his sons when your brother was alive
Era uma vez
Once upon a time
E eu sei que você ainda não acredita na maneira como ele morreu
And I know that you still don’t believe in the way that he died
Honestamente, nem eu, mas apenas cumprimos
Honestly neither do I but we just comply
Assente nossa cabeça, siga em frente
Nod our head, move on
Nova cidade, nova esposa, nova mãe
Brand new city, new wife, new mom
Todos esses dias você gritou minha bunda
All those days you whooped my ass
Naquelas mesmas noites, eu desejei que você fosse
Those same nights I wished you gone
Então eu me escondi no banheiro e escrevi minha primeira música sem bater
So I hid in the bathroom and I wrote my first song without a beat
Escondeu a roupa suja por baixo da fresta da porta
Hid the dirty clothes underneath the crack in the door
Então você nunca poderia ver meus pés
So you couldn’t ever see my feet
Deixe a água correr para que você não possa ouvir minha voz
Let the water run so you couldn’t hear my voice
Escondeu o notebook para que você nunca soubesse
Hid the notebook so you never ever knew
Música após música, página após página, dia após dia
Song after song, page after page, day after day
Escrevendo músicas sobre você
Writin' songs about you
Então, quando você diz que está orgulhoso de mim agora
So when you say that you proud of me now
Não consigo explicar o que isso significa
Can’t explain what that means
Nós somos quem somos por causa dessa merda
We are who we are because of that shit
Então não, eu não quero ser
So no, I don’t want to be
Em um mundo perfeito
In a perfect world
Onde nada nunca dá errado
Where nothin’ ever goes wrong
Longe, muito longe daqui, não
Far, far away from here, no
Água das lágrimas I
Water from the tears I
Me pergunto como eles crescem
Wonder how they ever grow
Em um mundo perfeito
In a perfect world
Onde nada nunca dá errado
Where nothin’ ever goes wrong
Longe, muito longe daqui, não
Far, far away from here, no
Água das lágrimas I
Water from the tears I
Me pergunto como eles crescem
Wonder how they ever grow
Conversei com meu grande irmão hoje
Talked to my big bro-bro today
Ele quebrou e pediu desculpas
He broke down and apologized
Disse que sente muito pela maneira como as coisas foram fodidas
Said he’s sorry for the way things got fucked up
E ele gostaria de ter feito um trabalho melhor
And he wish he did a better job
Quando ele enrolou um pedaço de pinheiro medicinal
As he rolled up a blunt of some medical pine
Acendeu, mas ele não queria bater desta vez
Lit it, but he didn’t want to hit it this time
As mãos começaram a tremer e então ele começou a chorar
Hands started shakin' and then he started cryin'
Merda estava construindo no fundo de sua mente
Shit had been building in the pit of his mind
Ele disse: "Eu gostaria de nunca roubar meus irmãos"
He said, "I wish I never robbed my brothers"
"Eu gostaria de nunca roubar aquelas putas"
"I wish I never robbed those bitches"
Agora, sempre que alguém não consegue achar que caga
Now any time somebody can’t find they shit
E eles não podem me encontrar, então eu suspeito
And they can’t find me, then I’m suspicious
Ninguém acha que eu sou suficiente
Don’t nobody think I’m sufficient
E meu tempo está passando
And my time is ticking
Eu gostaria de nunca abandonar a escola
I wish I never dropped out of school
Agora é vender maconha ou lavar a louça
Now it's either sell dope or wash them dishes
Eu disse olhe meu amigo, meu dawg
I said look my friend, my dawg
Eu sei que você se sente perdido e isso é real (verdade)
I know you feel lost and that’s real (true)
Mas você não gostaria de se sentir mais quente por dentro se nunca tivesse arrepiado (verdade)
But you wouldn’t want to feel warmer inside if you never had gotten them chills (true)
Você poderia salvar seu filho de cair tão longe se não souber como é essa merda?
Could you save your son from fallin’ this far if you don’t know how that shit feels?
Se Anthony nunca tivesse morrido, então eu ainda estaria tomando pílulas
If Anthony never OD'd and died then I would prolly still be poppin' pills
Descanse sua alma, nós somos quem somos
Rest his soul, we are who we are
Você não gosta de pensar tão longe
You don’t enjoy thinkin' back that far
Essa merda não era fácil, na maioria das vezes era difícil
This shit wasn’t easy, most times it was hard
Mas a noite mais escura torna as estrelas mais brilhantes
But the darkest of nights make the brightest of stars
Então seja a luz no escuro, porra seja a norma
So be the light in the dark, fuck bein' the norm
Alguns dias eu gostaria que fosse mais fácil também, mas merda, não nascemos
Some days I wish it was easier too, but shit we were not born
Em um mundo perfeito
In a perfect world
Onde nada nunca dá errado
Where nothing ever goes wrong
Longe, longe de mim, não
Far, far away from me, no
Água das lágrimas I
Water from the tears I
Me pergunto como eles crescem
Wonder how they ever grow
Em um mundo perfeito
In a perfect world
Onde nada nunca dá errado
Where nothing ever goes wrong
Longe, longe de mim, não
Far, far away from me, no
Água das lágrimas I
Water from the tears I
Me pergunto como eles crescem
Wonder how they ever grow
Em um mundo perfeito
In a perfect world
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Caraveo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: