Tradução gerada automaticamente

Write It Off
Ryan Librada
Deixa pra Lá
Write It Off
Dessa vez eu acho que consegui sairThis time I think I made it out
É difícil pensar com todo esse barulho ao redorIt's hard to think with all this noise around
Tô cortando esquinas só pra fazer sucessoI'm culting corners just to make it big
Prometi pra minha mãe que eu realmente ia fazer essa paradaPromised mom I really do this shit
Comprei uma casa maior pro meu pai, um lugar onde eu possa dormirBought my pops a bigger crib, somewhere I can sleep in
Nunca consigo dormirI can never sleep in
Ouvi que você tá duvidando?Heard you're disbelieving?
É, essa parada eu percebiYeah, that shit I peeped it
Achou que éramos brothers agora?Thought you were my mans now?
Tive que mudar os planosHad to switch the plan out
Chega de chorar, ri agoraNo more crying, laugh now
Lembro de voltar pra casa sem saber se a luz tava acesaRemember coming home not knowing if the lights on
Fiquei preocupado com você a noite todaI was worried 'bout you all night long
Me disse pra ter paciência, pacientemente tô esperandoTold me practice patience, patiently I'm waiting
Todas as coisas que passamos, não quero deixar pra láAll the things we've been through, don't wanna write it off
Lembro de voltar pra casa sem saber se a luz tava acesaRemember coming home not knowing if the lights on
Fiquei preocupado com você a noite todaI was worried bout' you all night long
Me disse pra ter paciência, pacientemente tô esperandoTold me practice patience, patiently I'm waiting
Todas as coisas que passamos, não quero deixar pra láAll the things we've been through, don't wanna write it off
Não me diz pra não falarDon't tell me don't talk
Na verdade, eu tenho muito a dizerMatter of fact, I got a lot to say
Quero vencer, mas perdiI wanna win, but took a loss
Qual é o título que eu tô tentando pegar?What's the title that I'm tryna take?
Você é indecisa, isso tá me matandoYou're indecisive, it's killing me
Aumenta o preço da simpatiaRaise the prices of sympathy
Eu desapareci quando você precisava de mimI went ghost when you needed me
Lembro de voltar pra casa sem saber se a luz tava acesaRemember coming home not knowing if the lights on
Fiquei preocupado com você a noite todaI was worried 'bout you all night long
Me disse pra ter paciência, pacientemente tô esperandoTold me practice patience, patiently I'm waiting
Todas as coisas que passamos, não quero deixar pra láAll the things we've been through, don't wanna write it off
Lembro de voltar pra casa sem saber se a luz tava acesaRemember coming home not knowing if the lights on
Fiquei preocupado com você a noite todaI was worried 'bout you all night long
Me disse pra ter paciência, pacientemente tô esperandoTold me practice patience, patiently I'm waiting
Todas as coisas que passamos, não quero deixar pra láAll the things we've been through, don't wanna write it off
Todas as coisas que passamos, não quero deixar pra láAll the things we've been through, don't wanna write it off



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Librada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: