Tradução gerada automaticamente
NUMB
Ryan Oakes
ENTORPECIDO
NUMB
Seis doses de uísque agora estou me sentindo dormenteSix shots of whiskey now I'm feeling numb
Eu continuo correndo sem ter certeza do que éI keep on running not sure what its from
Não importa o que eu faça, nunca é o suficienteNo matter what I do it’s never enough
Imagino o que acontecerá se eu desistir dissoWonder what happens if I give this up
Este licor que estou perseguindo me deixou entorpecidoThis liquor I'm chasing got me feeling numb
Esta pressão está aumentando e posso sucumbirThis pressure is building and I might succumb
Eu fui para a próxima etapa, mas descobri que estou presaI've gone for the next step but found out I'm stuck
Eu me pergunto o que acontece se eu desistir dissoI wonder what happens if I give this up
Outro dia outra dor de cabeçaAnother day another headache
Tentando descobrir o que fazer com todo o peso mortoTrying to figure out what to do with all the dead weight
Engarrafou alguns problemas que tive e tudo isso levou diretoBottled up some problems I had and all of that led straight
Para um par de bolas curvas que eu joguei e nunca endireiteiTo a couple of curveballs that I threw that I never set straight
Eu tenho perseguido sonhos por uma década filha da putaI've been chasing dreams for a motherfucking decade
Droga, e ainda parece um pesadeloDamn, and it still feels like a nightmare
Eu não tento reclamar, mano, eu sei que a vida não luta justaI don't try to bitch, homie I know life don't fight fair
Eu coloquei em uma música esperando que alguém se importasseI put it in a song hoping that somebody might care
Porque eu coloco tudo na linha, o tempo todo'Cause I put it all on the line, all of the time
E ainda não está caindo na linha, eu chamo para o céuAnd it still isn't falling in line, I call to the sky
Me pergunto por que estou parando porque vi todos os sinaisWonder why I'm in stalling cause I saw all the signs
Esse destino estava chamando e eu comecei minha menteThat destiny was calling and I've been starting my mind
Que isso é tudo que eu tenho, esse é o meu propósito filho da putaThat this is all that I got, this is my motherfucking purpose
Por que me sinto perdido, tão preso sob a superfícieWhy do I feel lost, so stuck under the surface
Isso tem um custo, então vou dormir nervosoIt's coming at a cost so I go to sleep nervous
Estou acordando com raiva, essa merda vale a penaI'm waking up angry, is this shit worth it
Está parecendo um fardoIt’s feeling like a burden
Eu costumava me olhar no espelho e ver os benefíciosI used to look in the mirror and see benefits
Agora estou olhando no espelho para meu nêmesisNow I'm looking in the mirror at my nemesis
Isso é o suficiente para me deixar bombar com adrenalinaThat’s enough to get me pumping with adrenaline
O doutor está dizendo que preciso de sedativos e remédiosDoc's saying I need sedatives and medicine
Ansiedade e depressão que eles têm causadoAnxiety and depression they've been setting in
Essa merda dá arrepios no meu esqueletoThat shit sends shivers down my skeleton
Eles estão batendo na minha porta e posso deixá-los entrarThey've been knocking on my door and I might let them in
Este licor que estou perseguindo me deixou entorpecidoThis liquor I'm chasing got me feeling numb
Esta pressão está aumentando e posso sucumbirThis pressure is building and I might succumb
Eu fui para a próxima etapa, mas descobri que estou presaI've gone for the next step but found out I'm stuck
Eu me pergunto o que acontece se eu desistir dissoI wonder what happens if I give this up
Seis doses de uísque agora estou me sentindo dormenteSix shots of whiskey now I'm feeling numb
Eu continuo correndo sem ter certeza do que éI keep on running not sure what its from
Não importa o que eu faça, nunca é o suficienteNo matter what I do it's never enough
Imagino o que acontecerá se eu desistir dissoWonder what happens if I give this up
Nunca foi uma vadia que simplesmente não está na minha respiraçãoWas never a bitch that's just not in my breath
Então é ruim eu ter corroído, estou de joelhosSo it's bad I've eroded I'm down on my knees
Algo está roubando meu fôlego agora é mais difícil respirarSomething's stealing my breath now it's harder to breathe
Então eu escrevo tudo e finalmente sangroSo I write it all down and I finally bleed
Todos os cortes e feridas que colecionoAll the cuts and the wounds I collect
Passou por todos os tipos de profundidades para o mundo se recuperarBeen through all kinds of depths for the world to recover
Eu sou uma espécie de mártir e isso está vendendo bemI'm a martyr of sorts and that's selling it short
Agora eu me pergunto se morrendo de admiraçãoNow I wonder if dying in wonder
É melhor do que toda a dorIs it better than all of the pain
Porque não houve um dia que eu não tenha visto chuva'Cause there's not been a day that I haven't seen rain
A psicologia afirma que se eu ficar neste estadoPsychology states that if I stay in this state
Então eu provavelmente vou foder meu cérebroThan I'll probably fuck up my brain
Todos os dias acordando esgotadoEvery day waking up drained
E eu estava dormindo, mas ainda sinto o mesmoAnd I was asleep but I still feel the same
Estou me sentindo maluca, procuro palavras que nunca consegui explicarI'm feeling insane, I search for the words that I could never explain
Achei que essa vida realmente não era tão boa quanto eles afirmamThought this life really isn't as good as they claim
Tenho certeza que eles estão tramando na minha cabeça para me comer vivoI'm certain they're plotting in my head to eat me alive
Isso me engole inteiro, mas está insatisfeitoIt swallows me whole but it's unsatisfied
Consumido pelos pensamentos que tenho que esconderConsumed by the thoughts that I'm having to hide
Eles se alimentam da pressão que eu respiro nas mentirasThey feed on the pressure I breathe in the lies
E pesquise as palavras que provavelmente não faloAnd search for the words I'm unlikely to speak
Minhas bocas grampeadas fecham, então eu grito em meu sonoMy mouths stapled shut so I scream in my sleep
Nunca pensei que seria um pesadelo viver em um sonhoNever would of thought this was how it would be a nightmare to live in a dream
OakesOakes
Este licor que estou perseguindo me deixou entorpecidoThis liquor I'm chasing got me feeling numb
Esta pressão está aumentando e posso sucumbirThis pressure is building and I might succumb
Eu fui para a próxima etapa, mas descobri que estou presaI've gone for the next step but found out I'm stuck
Eu me pergunto o que acontece se eu desistir dissoI wonder what happens if I give this up
Seis doses de uísque agora estou me sentindo dormenteSix shots of whiskey now I'm feeling numb
Eu continuo correndo sem ter certeza do que éI keep on running not sure what its from
Não importa o que eu faça, nunca é o suficienteNo matter what I do it's never enough
Imagino o que acontecerá se eu desistir dissoWonder what happens if I give this up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Oakes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: