Tradução gerada automaticamente
My '90s
Ryan Stevenson
Meus anos 90
My '90s
Cinema Pelican sexta-feira à noite, tigela recém-cortada com aparência bonita
Pelican Cinema Friday night, fresh-cut bowl lookin' pretty fly
Silverado, último ano, California Love on the Pioneer
Silverado, senior year, California Love on the Pioneer
Ás de base, Roxette, CD substituindo minhas cassetes
Ace of Base, Roxette, CD's replacing my cassettes
É tão irônico Morrisette, por que Sinead tem que raspar a cabeça
It's so ironic Morrisette, why Sinead gotta shave her head
O rei do pop, usando meias de diamante
The king of pop, wearing diamond socks
Lua andando pelo palco
Moon walkin' across the stage
Cinco-O seguindo o Bronco, perseguindo OJ pela estrada
Five-O followin' the Bronco, chasing OJ down the freeway
Era tudo sobre aquela calça jeans lavada com pedras
It was all about that peg leggin', stonewashed jeans
Todas as meninas enroscando os cabelos, usando grandes brincos de argola
All the girls crimping their hair, rocking big hoop earrings
Não tenho telefone celular, apenas a minha colônia Obsession
Ain't got no cellular phone, just my Obsession cologne
Não, pode não ter sido o seu sonho de adolescente
No, it might not have been your teenage dream
Mas esses foram os anos 90
But that was my '90s
Essa foi a minha década de 90
That was my '90s
Billabong, Bugle Boy, Mercúrio no veludo cotelê
Billabong, Bugle Boy, Quicksilvers in the corduroy
Empório e Bon Marche
Emporium and the Bon Marche
Que onde eu consegui minhas baías da união
That where I got my Union Bays
K-Swiss, J's e Docs
K-Swiss, J's and Docs
Reebok Bombas e Birkenstocks
Reebok Pumps and Birkenstocks
Gola alta e fendas para sobrancelhas
Turtlenecks and eyebrow slits
Venha dar uma olhada nas minhas dicas foscas
Come and get a look at my frosted tips
Culpar a chuva era tão insana
Blame it on the rain was so insane
Quando descobrimos que era falso
When we found out it was fake
Rachel pensou que ela odiava Ross
Rachel thought that she hated Ross
Mas ele pensou que eles estavam de folga
But he thought they were on a break
Era tudo sobre essa peg leggin '
It was all about that peg leggin'
Jeans lavados em pedra
Stonewashed jeans
Todas as meninas frisando seus cabelos
All the girls crimping their hair
Brincos de argola grandes
Rocking big hoop earrings
Não tem telefone celular
Ain't got no cellular phone
Apenas minha colônia Obsessão
Just my Obsession cologne
Não, pode não ter sido o seu sonho de adolescente
No, it might not have been your teenage dream
Mas esses foram os anos 90
But that was my '90s
Essa foi a minha década de 90
That was my '90s
Shawshank, quebra de ponto
Shawshank, Point Break
Forrest Gump e Gilbert Grape, ay
Forrest Gump and Gilbert Grape, ay
Feliz Gilmore mudou a maneira como todos
Happy Gilmore changed the way everybody
Fui para o driving range
Went to the driving range
Olhos molhados, o que diabos, Romeu e Julieta
Eyes wet, what the heck, Romeo & Juliet
Claire Danes com as asas de anjo
Claire Danes with the angel wings
Espere um segundo, ela é uma capuleta
Hold on a sec, she's a capulet
Winslet, pedra roxa, garota, você tem que estar com muito frio
Winslet, purple stone, girl you gotta be freezing cold
O Titanic veio e destruiu todos nós, Dicaprio (veja abaixo)
Titanic came and wrecked us all, Dicaprio (look out below)
Grandes goles no Circle-K, Aspen Lloyd está a caminho
Big gulps at the Circle-K, Aspen Lloyd is on the way
Esses cães estão atrasados uma hora e a cabeça de Petey caiu hoje
These pooches are an hour late, and Petey's head fell off today
Dê um gole daquele turbo relaxado, coloque seu coração em uma bolsa para cachorros
Take a swig of that turbo lax, put your heart in a doggie bag
Pegue minhas pílulas Eu vou coaxar, essas pimentas eram apenas uma piada
Get my pills I'm gonna croak, those hot peppers were just a joke
Samsonite vamos tomar um empréstimo, Ferraris vermelho na neve
Samsonite lets take a loan, red Ferraris in the snow
Sopa com o povo descontraído do campo
Soup with the laid-back country folk
Mockingbird não o rádio
Mockingbird not the radio
Era tudo sobre aquela calça jeans lavada com pedras
It was all about that peg leggin', stonewashed jeans
Todas as meninas enroscando os cabelos, usando grandes brincos de argola
All the girls crimping their hair, rocking big hoop earrings
Não tenho telefone celular, apenas a minha colônia Obsession
Ain't got no cellular phone, just my Obsession cologne
Não, pode não ter sido o seu sonho de adolescente
No, it might not have been your teenage dream
Mas esses foram os anos 90
But that was my '90s
Essa foi a minha década de 90
That was my '90s
Essa foi a minha década de 90
That was my '90s
Meus anos 90
My '90s
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Stevenson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: