Tradução gerada automaticamente
Last Thing She Said
Ryan Tyler
A Última Coisa Que Ela Disse
Last Thing She Said
Quando ela abriu os olhos, foi ofuscada pelas luzes:When she opened up her eyes, she was blinded by the lights:
Tudo piscava em vermelho e azul.Everything was flashing red and blue.
Ela ouviu: "Você sabe onde está?" enquanto a puxavam do carro:She heard: "Do you know were you are?" as they pulled her from her car:
Ela viu o helicóptero e soube, ah, deve ser realmente grave.She saw the helicopter and she knew, oh, it must be really bad.
E enquanto levantavam do chão,And as they lifted off the ground,
A única coisa que ela conseguia pensar,The only thing that she could think about,
Era na última coisa que disse ao marido naquela manhã,Was the last thing she said to her husband that morning,
E na expressão do rosto dele quando ela bateu a porta.An' the look on his face when she slammed the door.
E na forma como saiu, sem um pingo de arrependimento.And the way she drove off, without one ounce of regret.
E sabendo: "Eu te amo" não foi a última coisa que ela disse.And knowing: "I love you" was not the last thing she said.
Ela tentou ficar acordada o suficiente para ver o rosto dele,She tried to stay awake long enough to see his face,
Desejando poder voltar o dia todo.Wishin' she could take the whole day back.
Ela continuava perguntando onde ele estava, e "Eu vou viver?"She kept asking where he is, and "Am I gonna live?"
Enquanto as vozes na sala iam desaparecendo.While the voices in the room faded fast.
Antes de desmaiar, tentaram acalmá-la.Before she drifted off, they tried to calm her down.
Mas sem parar, só falava sobre,But on and on, all she talked about,
A última coisa que disse ao marido naquela manhã,Was the last thing she said to her husband that morning,
E na expressão do rosto dele quando ela bateu a porta.An' the look on his face when she slammed the door.
E na forma como saiu, sem um pingo de arrependimento.And the way she drove off, without one ounce of regret.
E sabendo: "Eu te amo" não foi a última coisa que ela disse.And knowing: "I love you" was not the last thing she said.
Ele estava esperando no corredor, encarando a parede,He was waitin' in the hall, starin' at the wall,
Quando finalmente viu o médico se aproximar.When he finally saw the doctor walk his way.
Oh, ele estava apavorado, segurando a respiração,Oh, he was scared to death, just holding his breath,
Até ouvir o médico dizer: "Ela vai ficar bem,Right up until he heard the doctor say: "She'll be okay,
"E agora ela precisa descansar, mas queria que eu te dissesse que sente muito:"And right now she needs her rest, but she wanted me to tell you she's sorry:
"E 'Eu te amo' foi a última coisa que ela disse.""And 'I love you' was the last thing she said."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Tyler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: