Tradução gerada automaticamente

Confession In Darkness
Rylo Rodriguez
Confissões na Escuridão
Confession In Darkness
(Al Geno na batida)(Al Geno on the track)
ÉYeah
As ruas tão mais pesadas, ir pra cadeia tá fácil demais (tá fácil demais)Streets gettin' harder, goin' to jail gettin' way too easy (it's gettin' way too easy)
Aqueles caras me deixaram aqui, sabendo que um dia vão precisar de mim (um dia vão precisar de mim)Them niggas left me out here, knowin' one day they gon' need me (one day they gon' need me)
Não tô falando de HIV, mas me disseram que as coisas iam ficar fáceis (iam ficar fáceis)I ain't talkin' HIV, but they told me shit was gon' get easy (it was gon' get easy)
Sei que alguns caras não voltaram pra casa, por causa de invasões (entraram na lista deles)I know some niggas ain't make it back home, off of home invasions (got on their list)
Confissões na escuridãoConfessions in the darkness
Confissões na escuridãoConfessions in the darkness
Quando a luz chega, eles contam mentirasWhen the light come, they tell lies
(Ooh, ooh, ooh-ooh)(Ooh, ooh, ooh-ooh)
O filho dela morreu, disse: Mãe, não chora (oh, ela tá chorando)Her son died, said: Momma, don't cry (oh she cryin')
Na escola eu tenho que comer, porque contei meus números de outro jeito (de outro jeito)In school I gotta eat, 'cause I counted my numbers in another way (in another way)
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, depois vem o Programa Habitacional (vem o programa)One, two, three, four, five, six, seven, then come Section Eight (come section eight)
Conheço chefões que voltaram e recomeçaram (recomeçaram)Know kingpins who came home and ran it back up (ran it back up)
Conheço um traidor que foi solto e achou mais contatos (ele achou mais contatos)I know a snitch who got released and then found more plugs (he found more plugs)
As ruas tão fodidas, indo e voltando do tribunal como no Rucker ParkThe streets fucked up, in and out the court like Rucker Park
Eles se ajoelharam por George Floyd e ele nem teve escolha (ele não teve escolha)They took a knee on George Floyd and he ain't even have one choice (he ain't have one)
Aquele cara me apunhalou pelas costas, mas não foi profundo, então eu só costureiThat nigga stabbed me in my back but it wasn't deep so I just stitched it up
Desejo a morte de todos os meus rivais, eles são como controles remotos, se juntando (é, é)I wish death on all my opps, they like remotes, them niggas cliquing up (yeah, yeah)
Novos assassinos tentando te matar, é assim que eles ganham nome (é, é)Newborn killers tryna murk you, that's how they get a name (yeah, yeah)
Tiro na cabeça, ele morreu na hora, então nem ouviu o barulho (é, é)Headshot, he died instant, so he ain't even hear the bang (yeah, yeah)
Se esse dinheiro tá te fazendo pisar na minha coluna, então afaste seus passosIf this money got you walkin' on my spine, then move back your steps
Se não tá, pode ficar com tudo isso, só quero que você volte a ser você mesmoIf it isn't, you can have all this shit, I just want you to be back yourself
As ruas tão mais pesadas, ir pra cadeia tá fácil demais (tá fácil demais)Streets gettin' harder, goin' to jail gettin' way too easy (it's gettin' way too easy)
Aqueles caras me deixaram aqui, sabendo que um dia vão precisar de mim (um dia vão precisar de mim)Them niggas left me out here, knowin' one day they gon' need me (one day they gon' need me)
Não tô falando de HIV, mas me disseram que as coisas iam ficar fáceis (iam ficar fáceis)I ain't talkin' HIV, but they told me shit was gon' get easy (it was gon' get easy)
Sei que alguns caras não voltaram pra casa, por causa de invasões (entraram na lista deles)I know some niggas ain't make it back home, off of home invasions (got on their list)
Confissões na escuridãoConfessions in the darkness
Confissões na escuridãoConfessions in the darkness
Quando a luz chega, eles contam mentirasWhen the light come, they tell lies
(Ooh, ooh, ooh-ooh)(Ooh, ooh, ooh-ooh)
O filho dela morreu, disse: Mãe, não choraHer son died, said: Momma, don't cry (oh she cryin')
Não consigo acreditar que estão tentando me chantagear, um filho do projetoCan't believe they tryna blackmail a project baby
Lembro de estar quebrado, tive que chamar a manutençãoI remember bein' broke, I had to call the maintenance
Ele não mastigou um tic-tac, de onde ele vem, aquele cara fez uma declaração (declaração)He ain't chew a tic-tac, where he from, that nigga made a statement (statement)
Preciso manter minha saúde em diaGotta keep my health up to date
Eu bebo lean em pé, mantendo a posturaI sip lean standing up straight
Disse a ela que só poderíamos sair na semana ou no dia, só assim pra gente ter um encontroTold her the week or the day, only way we go on a date
Consigo ver o ódio no rosto dela, deixei uma grana na casa delaI could see the hate on her face, I left some racks at her place
Preenchi a parte de trás da garganta dela, estávamos no banco de trás do Wraith (é)I filled the back of her throat, we was in the back of the Wraith (yeah)
Orando pra ter um filho antes que seja tardePrayin’ to have a son before it’s too late
Mulher com quem quero passar minha vida, não falo com ela desde terçaWoman I wanna spend my life with, I ain't talk to her since Tuesday
Um mês atrás (um mês atrás)A month ago (a month ago)
Um monte de garotas (um monte de garotas)A bunch of hoes (a bunch of hoes)
No estúdio (no estúdio)In the studio (in the studio)
Só eu e os manos (só eu e a galera)Just me and the bros (just me and the gang)
Não transei com nenhuma delas, só gosto da vibe (gosto da vibe)I ain't fuck, nan' one of 'em, I just like the vibes (like the vibes)
Sou Johnny pra esses caras, meus rivais gostam de se esconder (gostam de se esconder)I'm Johnny to these niggas, my opps like to hide (like to hide)
Gosto de basquete, mas ganhar dinheiro era meu principal objetivoI like basketball, but gettin' money was my main goal
Acho que alguém jogou pílulas de Viagra nos ralosThink somebody threw Viagra pills down the drains holes
As ruas tão mais pesadas, ir pra cadeia tá fácil demais (tá fácil demais)Streets gettin' harder, goin' to jail gettin' way too easy (it's gettin' way too easy)
Aqueles caras me deixaram aqui, sabendo que um dia vão precisar de mim (um dia vão precisar de mim)Them niggas left me out here, knowin' one day they gon' need me (one day they gon' need me)
Não tô falando de HIV, mas me disseram que as coisas iam ficar fáceis (iam ficar fáceis)I ain't talkin' HIV, but they told me shit was gon' get easy (it was gon' get easy)
Sei que alguns caras não voltaram pra casa, por causa de invasões (entraram na lista deles)I know some niggas, ain't make it back home, off of home invasions (got it on their list)
Confissões na escuridãoConfessions in the darkness
Confissões na escuridãoConfessions in the darkness
Quando a luz chega, eles contam mentirasWhen the light come, they tell lies
(Ooh, ooh, ooh-ooh)(Ooh, ooh, ooh-ooh)
O filho dela morreu, disse: Mãe, não choraHer son died, said: Momma, don't cry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rylo Rodriguez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: