Transliteração e tradução geradas automaticamente

Otona ni naranai you ni
Ryoko Hirosue
Para Não Crescer
Otona ni naranai you ni
antes de crescer, sempre olho para o céu
おとなにななるまえに いつもそらをあおぐように
otona ni naru mae ni itsumo sora wo aogu you ni
mentiras e falsidades, rindo e me enganando, como esse tipo de pessoa...
うそもぎぜんも わらいながせちゃうような そんなひとに
uso mo gizen mo warai nagasechau you na sonna hito ni
coloco a mão no bolso, olhando para baixo
POKETTOにてをつっこんで うつむいて
POKETTO ni te wo tsukkonde utsumuite
meus problemas pesam, confio na sorte
いしころけって たよるのはKONKO-HI
ishikoro kette tayoru no wa KONKO-HI
se eu puder abrir meu coração de verdade agora
すなおにこころをひらけるいまだったら
sunao ni kokoro wo hirakeru ima dattara
bato na parede, abrindo meu punho
かべにぶつけた にぎりこぶし ひらいて
kabe ni butsuketa nigirikobushi hiraite
se eu conseguir ser sincero comigo mesmo, isso vai me ajudar
じぶんにすなおになる それができたら
jibun ni sunao ni naru sore ga dekitara
procurando a minha pequena, pequena essência, quero me tornar melhor
ちいさなちいさな じぶんをさがして なかよくなろうとおもいます
chiisana chiisana jibun wo sagashite naka yoku narou to omoimasu
* antes de crescer, sempre olho para o céu
おとなにななるまえに いつもそらをあおぐように
otona ni naru mae ni itsumo sora wo aogu you ni
sempre olhando pra cima
いつも うえをむいてるように
itsumo ue wo muiteru you ni
quero valorizar o agora, mais do que nunca
いつよりもいまをたいせつにできるように
itsu yori mo Œ»Ý(ima) wo taisetsu ni dekiru you ni
sempre olhando pra frente
いつもまえをむいてるように
itsumo mae wo muiteru you ni
sorrindo de uma conversa que não tem graça
おもしろくもないはなしに あいそうわらい
omoshiroku mo nai hanashi ni aisouwarai
será que essa reação não é um pouco vazia?
RIAKUSHONはそれくらい むなしさはないですか
RIAKUSHON wa sore kurai munashisa wa nai desu ka?
falando um monte, mas eu sou importante
なんだかんだいって じぶんはだいじです
nandakanda itte jibun wa daiji desu
mas sozinho não consigo viver
だけどひとりじゃ いきてはいけません
dakedo hitori ja ikite wa yukemasen
se eu conseguir ser sincero comigo mesmo, isso vai me ajudar
じぶんにすなおになる それができたら
jibun ni sunao ni naru sore ga dekitara
procurando a minha pequena, pequena essência, quero me tornar melhor
ちいさなちいさな じぶんをさがして なかよくなろうとおもいます
chiisana chiisana jibun wo sagashite naka yoku narou to omoimasu
* repetir
repeat
repeat
agora eu não entendo
いまはわからない
ima wa wakaranai
preciso de uma razão para sonhar?
ゆめ みるのにりゆうがいりますか
yume miru noni riyuu ga irimasu ka?
as cores das estações mudam
きせつのいろがかわる
kisetsu no iro ga kawaru
um dia eu vou me tornar adulta
いつかあたしのおとなになれるはず
itsuka atashi no otona ni nareru hazu
não quero crescer, sempre olho para o céu
おとなにならない いつもそらをあおぐように
otona ni naranai itsumo sora wo aogu you ni
sempre olhando pra cima
いつも うえをむいてるように
itsumo ue wo muiteru you ni
quero continuar sendo criança, sem inimigos à vista
こどものままでいよう むかうところにてきはなし
kodomo no mama de iyou mukau êŠ(toko) ni teki wa nashi
chorando e rindo, correndo...
おこってないて はしってわらって
okotte naite hashitte waratte
mesmo que eu me molhe de lágrimas, não quero me afogar
なみだにぬれても おぼれてしまわないように
namida ni nuretemo oborete shimawanai you ni
sorrindo de forma leve e clara!
SUKKIRI SAPPARI そうかいわらって
SUKKIRI SAPPARI soukai waratte!
quero valorizar o agora, mais do que nunca
いつよりもいまをたいせつにできるように
itsu yori mo Œ»Ý(ima) wo taisetsu ni dekiru you ni
sempre olhando pra frente
いつもまえをむいてるように
itsumo mae wo muiteru you ni
La la la la...
La la la la
La la la la



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryoko Hirosue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: