Transliteração e tradução geradas automaticamente
M
M
Sempre estivemos juntos
いつもいっしょにいたかった
Itsumo issho ni itakatta
Rindo ao lado um do outro
となりでわらってたかった
Tonari de waratte takatta
As estações mudam novamente
きせつはまたかわるのに
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Mas meu coração ficou parado
こころだけたちどまったまま
Kokoro dake tachidomatta mama
Do seu lado direito, onde você não está
あなたのいないみぎがわに
Anata no inai migigawa ni
Eu pensei que poderia me acostumar um pouco
すこしはなれたつもりでいたのに
Sukoshi wa nareta tsumori de ita no ni
Por que estou chorando tanto assim?
どうしてこんなに涙がでるの
Doushite konna ni namida ga deru no
Se já não posso mais sentir
もうかなわないおもいなら
Mou kanawa nai omoi nara
Só quero coragem pra te esquecer
あなたをわすれるゆうきだけほしいよ
Anata wo wasureru yuuki dake hoshii yo
Você está apenas na minha fantasia
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
Ainda me lembro das suas palavras
いまでもおぼえているあなたのことば
Ima demo oboete iru anata no kotoba
Até a paisagem que eu via do outro lado
かたのむこうにみえたけしきさえも
Kata no mukou ni mieta keshiki sae mo
Então mais uma vez
So once again
So once again
Partindo para o lugar sem seu amor
Leavin' for the place without your love
Leavin' for the place without your love
Como se as estrelas voltassem para a floresta
ほしがもりへかえるように
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Desaparecendo naturalmente, até os pequenos gestos
しぜんにきえてちいさなしぐさも
Shizen ni kiete chiisana shigusa mo
Aquela eu que se divertia naquela época também
はしゃいだあのときのわたしも
Hashaida ano toki no watashi mo
Sempre estivemos juntos
いつもいっしょにいたかった
Itsumo issho ni itakatta
Rindo ao lado um do outro
となりでわらってたかった
Tonari de waratte takatta
As estações mudam novamente
きせつはまたかわるのに
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Mas meu coração ficou parado
こころだけたちどまったまま
Kokoro dake tachidomatta mama
Na foto do outono em que nos encontramos
であったあきのしゃしんには
Deatta aki no shashin ni wa
Seu sorriso radiante me deixava tão feliz
はにかんだえがおただうれしくて
Hanikanda egao tada ureshikute
Nunca pensei que um dia chegaria assim
こんなひがくるとおもわなかった
Konna hi ga kuru to omowa nakatta
Sem piscar, eu
まばたきもしないで
Mabataki mo shinai de
Te queimava no meu peito, tão apaixonada
あなたをむねにやきつけてたこいしくて
Anata wo mune ni yakitsuketeta koishikute
Você está apenas na minha fantasia
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
Quero ouvir sua voz
あなたのこえききたくて
Anata no koe kikitakute
Apenas seguindo a página do ADORESU M
けせないADORESU MのPEEJIを
Kese nai ADORESU M no PEEJI wo
Com os dedos, só isso
ゆびでたどってるだけ
Yubi de tadotteru dake
Então mais uma vez
So once again
So once again
Partindo para o lugar sem seu amor
Leavin' for the place without your love
Leavin' for the place without your love
Sonhando, meus olhos se abriram
ゆめみてめがさめた
Yumemite me ga sameta
A jaqueta preta, a parte de trás
くろいJAKETTOうしろすがたが
Kuroi JAKETTO ushirosugata ga
Começa a desaparecer sem que eu perceba
だれかとみえなくなっていく
Dareka to mie naku natte yuku
Então mais uma vez
So once again
So once again
Você está apenas na minha fantasia
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
Como se as estrelas voltassem para a floresta
ほしがもりへかえるように
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Desaparecendo naturalmente
しぜんにきえて
Shizen ni kiete
Até os pequenos gestos, para sempre
ちいさなしぐさもいつまでも
Chiisana shigusa mo itsumademo
Eu que só vejo você.
あなたしかみえないわたしも
Anata shika mie nai watashi mo




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rythem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: