Tradução gerada automaticamente
P.O.W.'s (feat. Goretex, Ill Bill, Mr. Hyde, Necro)
SABAC
P.O.W.s (feat. Goretex, Ill Bill, Mr. Hyde, Necro)
P.O.W.'s (feat. Goretex, Ill Bill, Mr. Hyde, Necro)
(Mr. Hyde)(Mr. Hyde)
Super-civil, prisão, explode seu colete de teflon, seus filhos da putaSuper-civil arrest blast your teflon vest bastards
Hyde angustia terroristas, os metodistas da morte, sua vadiaHyde distress terrorists, the methodists of death bitch
Politicamente incorreto, linguisticamente sou letalIncorrect politicly linguisticly I'm lethal
Yo, confira minha história, não é mistério pra ninguémYo check my history it ain't no mystery to people
O governador da Grã-Bretanha vai fazer sua mãe chupar pauThe Governer of Brit will have your mother sucking dick
Fodendo, esfregando na buceta dela até ela ser esmagada por um tijoloFuckin rubbin on her clit until she's bludgeoned by a brick
Yo, que se dane os homens do serviço secreto, minhas armas sempre os perturbamYo to hell with secret-service men my burners stay disturbing them
Eles viraram meus servos quando meus moleques disseram pra matar elesThey turned into my servants when my urchins said to murder them
Todos os anarquistas tão adorando enquanto os Feds teimosos tão se incomodandoAll anarchists are lovin it while stubborn Feds are buggin it
Seus governos descobertos, cortados em pedaços na minha seita, garotoYour governments discorvered cut to pieces in my coven kid
Vou te manchar com carnificina, agora seu sargento tá prestando homenagemI'll tarnish you with carnage now your seargant's paying homage
Peguei Bin Laden e Saddam amarrados no lixoGot Bin Laden and Saddam wrapped in bondage in the garbage
Minha faca tá fora, então se afaste, a Casa Branca foi saqueadaMy knife's out, so stand back the White house is ran sacked
Apesar de como o antraz sufocou a vida do seu avôDespite how the Anthrax choked life out your grand papps
A tortura é imensa, tortura saindo das suas aberturasTorture is imense torture crawlin out your vents
O gore Hyde que inventa, faz amassos na sua defesaThe gore Hyde that invents put dents in your defense
(Necro)(Necro)
Sou como Malcolm quando voltou de Meca—não sou racistaI'm like Malcom when he came back from Mecca--not a racist
Mas quando eles vêm pra me matar no meu discurso, eu atiro na cara delesBut when they come to kill me at my speech I'll shoot 'em in they faces
Vivi uma vida de frustração, desprezo em laceraçõesI lived a life of aggrevation, contemped in laceration
Então estou isento de tentativas de assassinatoSo I'm exempt from assassination attempts
Ataco você como pilotos de combate, te espanco como o General CornwallaceAttack you like airborne pilots, beat you like General Cornwallace
Vocês, uns idiotas, são mínimos, ajustem suas pálpebras, soldadoYou cornballs are minimal adjust your eyelids private
Acabando com seu esquadrão, corro pra cima de você como Benjamin MartinEnding your squadron, run up on you like Benjamin Martin
Com o machado indígena, descascando sua pele por ter começadoWith the Inidan Axe peelin your skin back for startin
Vou iniciar uma revolução com essa rima robustaI'll start a revolution with this rugged rhyme
Mas que se dane a capa da sua Source, eu quero minha cara na capa da TimeBut fuck your Source cover I want my face on the cover of Time
Vocês, Benedict Arnold's, vão estar fumando crack como pontesYou Benedict Arnold's will be smokin crack like bridges
Estamos queimando pontes, então vocês não podem cruzá-las porque nossa milícia é ferozWe're burning bridges So you can't cross 'em cause our militia's vicious
As 13 colônias trazem pra você, suba no cavaloThe 13 colonies bring it to you, get on the horse
Vamos rasgar seu peito enquanto eles costuram sua carne como Betsy RossWe'll be ripping your chest while they're stitching your flesh like Betsy Ross
Imagens de ataque, cadáveres e sangramentosImages of onslaught cadavers and bleeding
Eu daria um salve pros soldados que lutaram pra eu ter liberdadeI'd give a shout out to the soldiers that fought so I could have freedom
(Goretex)(Goretex)
Depois da guerra, na viagem de volta, queimando minha psiqueAfter war, on the return trip, burning my psyche
Extraindo a paixão das patas de Cristo, é caroExtractin the passion from the paws of Christ it's pricey
Frost nuclear, Califórnia, primeiro a se separarNuclear frost California first to break off
Cowboys espaciais, 30 cc's prontos pra decolagemSpace cowboys 30 cc's ready for take off
Tenentes tanque segurando meu posto, subimos nos portos aéreosLieutenants tank holdin my rank we climb sky ports
Amputados islâmicos disfarçados de ciborguesIslamic amputees disguised as cyborgs
Eu nasci pra morrer, o primeiro mártirI was born to die the first martyr
Arrancado de um lugar com prédios queimados e sem paiTorn from a place with burnt buildings and no father
Levante a etiqueta da tortura de guerra pra fazerRaise the ediquite of warface torture to make
Guerra no Kuwait, granadas jogadas, eu joguei o corpo no lago, é mais boloWar to Kuwait grenades tossed I through the corpse in the lake it's more cake
Revolução 9, terremoto em Nova York, é uma emergênciaRevolution 9 new york quake it's an emergency
Pontes por túneis, esse submundo é uma matançaBridges for tunnels this underworld is a murder spree
Fodendo com G, comércio mundial nas nuvensFuckin with G world trade in the cloud
Rede de terror, ainda sinto o cheiro de gente no centroTerror network I'm still smellin people downtown
Limpe um pouco de gás lacrimogêneo, o yin e o yang mortos no medoWhipe some tear gas the ying and the yang dead in the fear
Dez a quinze, eles assistem a amassadura no céu aparecer10 to 15 they watch the dent in heaven appear
(Sabac)(Sabac)
Eles me mantiveram cativo, eu estava sendo espancado e famintoThey held me captive I was being bludgeoned and starved
Vendo estrelas meio dia, da introdução a DeusSeeing stars half a day from introduction to God
Sinta as cicatrizes na minha pele, minha mente toda destruídaFeel the scars on my flesh my whole mind was destroyed
O teste mais difícil da minha vida, o tipo que eu tento evitarHardest test of my life, the kind I try to avoid
Eu ouvi vozes no meu sono uma noite, um visitante falouI heard voices in my sleep one night a visitor spoke
Citanto a arte da guerra, a voz me deu esperançaQuoting the art of war the voice had given me hope
Comecei a suar, peguei a arma, disparei pra liberdadeBroke out a sweat grab the tech, shot away to freedom
Centenas morrem por suas vidas e agora eu te derroteiHundreds die for their lives and now I've got you beaten
Estou derrotando qualquer inimigo que cruzar meu caminhoI'm defeatin any enemy that comes in my path
Seja político ou criminoso, eu deixo as armas dispararemWether political or criminal I let the guns blast
Vindo em massa como Marcos e Brooklyn são meus ChiaposComing mass like Marcos and Brooklyn's my Chiapos
Fazendo guerra contra a polícia, eles não conseguem me olhar nos olhosRage a war against police they can't look me in the optics
Sabac é equivalente ao objeto da militânciaSabac is equivelant to the object of militance
Considere isso sua opção com as vidas de indiferençaConsider this your option with the lives of imbevelence
Estou comprometido e diligente, equipado com a parada de matarI'm commited and deligent, equipt with the killer shit
O pesadelo dos opressores, se eu falo, eu tô vivendoThe opressors nightmare if I talk it I'm livin it
(Ill Bill)(Ill Bill)
Eu saqueei Auschwitz, fui tatuado com números para trabalhoI robbed the Auschwitz I was tattood with numbers for labor
Crianças, bebês e mães foram enviados diretamente para câmaras de gásKids, babies, and mothers were sent directly to gas chambers
Saindo dos vagões de carga, separados por idade e profissãoStepping out of freight cars sorted by age and profession
E se você era capaz ou não de trabalhar no trabalho escravoAnd whether or not you capable of working the slave labor
Crianças e idosos foram os primeiros a serem levadosChildren and elderly people were the first to be taken
Para os chuveiros e exterminados, queimados até a cremaçãoTo shower rooms and exterminated and burnt to creamation
O resto de nós ficou pra trás e cercado por cercas elétricas, cabeças raspadasThe rest of us kept behind and electric fence shaved heads
Famintos e trabalhando até a morte, e perecendo até o fim do diaStarvin and workin to death and perished by days end
Sinceramente, éramos os sortudos, os afortunadosTruthfully we were the lucky ones, the fortunate
Eu lembro de histórias de como os médicos principalmente usavam para torturar homensI remember stories of ways the doctors mainly used to torture men
Crianças e mulheres grávidas, horrores indescritíveisChildren and pregnant women unspeakable horrors
6 milhões de mártires da folha da cirurgia sem anestesia6 million martyrs from the sheet of the surgery with no anesthesia
Sou um prisioneiro de guerra ou religiãoI'm a prisonor of war or religion
Um prisioneiro da Alemanha nazista, estou preso no sistemaA prisonor of nazi Germany I'm caught in the system
Com sonhos de torturar Hitler com maçaricos e pistolasWith dreams of torturing Hitler with blow torches and pistols
Por cada judeu que morreu, eu sobrevivi, minha história continuaFor every jew that died I survived my story continues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SABAC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: