The Last Battle
Sabaton
A Última Batalha
The Last Battle
5 de maio, o dia da Vitória está logo à frente
5th of May, V day is just around the corner
1945, o reinado do Führer está no fim
1945 the Führer's reign is at its end
Jenny nos portões conforme a SS abre fogo
Jenny at the gates, as the SS open fire
Não há tempo a perder, a batalha final começou
There's no time to waste, the final battle's begun
Após a queda, um castelo sitiado
After the downfall, a castle besieged
Enfrentando os nazistas à espera de alívio
Facing the Nazis awaiting relief
Gangl, Lee e os seus homens libertaram os prisioneiros
Gangl and Lee and their men set the prisoners free
É o fim da linha da jornada final
And it's the end of the line of the final journey
Inimigos deixando o passado
Enemies leaving the past
São as tropas americanas e o exército alemão
And it's American troops and the German army
Se unindo, finalmente
Joining together at last
Uma última luta, é a agonia do 3º Reich
One last fight, it's the death throes of the 3rd Reich
Justiça deve ser feita, a batalha final continua
Justice shall be done, the final battle remains
A munição está acabando, eles estão esvaziando suas metralhadoras
Ammo's running low, they're depleting their machine guns
Cada bala conta até que a rendição seja anunciada
Every bullet counts until surrender's announced
Após a queda, um castelo aliviado
After the downfall, a castle relieved
Derrotando os nazistas que os mantinham sitiados
Defeating the Nazis who held them besieged
Gangl, Lee e os seus homens libertaram os prisioneiros
Gangl and Lee and their men set the prisoners free
É o fim da linha da jornada final
And it's the end of the line of the final journey
Inimigos deixando o passado
Enemies leaving the past
São as tropas americanas e o exército alemão
And it's American troops and the German army
Se unindo, finalmente
Joining together at last
Do sopé dos Alpes às margens do mar
From the foot of the Alps to the shores of the sea
Do sopé dos Alpes às margens do mar
From the foot of the Alps to the shores of the sea
Do lar dos valentes, da terra dos livres
From the home of the brave, from the land of the free
Do sopé dos Alpes às margens do mar
From the foot of the Alps to the shores of the sea
É o fim da linha da jornada final
And it's the end of the line of the final journey
Inimigos deixando o passado
Enemies leaving the past
São as tropas americanas e o exército alemão
And it's American troops and the German army
Se unindo, finalmente
Joining together at last
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: