Tradução gerada automaticamente
Behind The Crooked Cross
Sabbat (UK)
Atrás da Cruz Tortuosa
Behind The Crooked Cross
Um homem - uma visão, pureza racial,One man - one vision, racial purity,
maluco ou mágico? Um mistério pra mim,madman or magician? A mystery to me,
e aquele que despreza os ensinamentos dehe who scorns the teachings of
Blavatsky, conte o preço,Blavatsky count the cost,
há mais do que superstiçãothere's more than superstition
escondido atrás da cruz tortuosa.hides behind the crooked cross.
Nosso destino na profecia -Our destiny in prophecy -
aprendemos com nossos erros,we learn by our mistakes,
através de cada camada da sociedade -through each strata of society -
o veneno infiltra,the poison infiltrates,
acrescentando ódio às brasas -adding hatred to the embers -
fins que o fogo queima fora de controle,'till the fire burns out of hand,
para espalhar a nuvem escura rapidamente -to spread the dark cloud swiftly -
pela nossa 'Terra Verde e Agradável'.'cross our 'Green and Pleasant Land'.
Segurança na ignorância,Security in ignorance,
fora da vista, fora da mente,out of sight is out of mind,
enquanto crianças choram nas ruas da cidade -while children weep on city streets -
os cegos enganam os cegos,the blind deceive the blind,
dizem 'dê boas-vindas ao seu irmão perdidothey say 'welcome your lost brother
tudo que ele toca vira ouro',all he touches turns to gold',
mas meu 'irmão' tenta me matar -yet my 'brother' tries to kill me -
pela 'amor', assim me disseram.out of love so I am told.
Meu sangue com o seu vai se misturar,My blood with yours shall mingle,
nossos espíritos se unificarão,our spirits unify,
se nossos corações estiverem unidos como umif our hearts are joined as one
então nunca poderemos morrer.then we can never die.
Agora a 'Pomba da Paz' está morta,Now the 'Dove of Peace' lies dead,
sobre esta terra nossos pais sangraram,upon this land our fathers bled,
e o 'Tambor de Drake' está abandonado na areia,and 'Drakes Drum' lies deserted on the sand,
eu vejo os guardiões da paz -I see the keepers of the peace -
partidos em pedaços nas ruas,hacked to pieces in the streets,
vítimas da 'irmandade do homem'.victims of the 'brotherhood of man'.
A história se repete - desse fato eu tenho certeza,History repeats itself - of this fact I am sure,
a estupidez nos derrota se ignoramos suas lições,stupidity defeats us if its lessons we ignore,
portanto, preste atenção a estas palavras de avisoso heed these words of warning
antes que seja tarde demais,before it is too late,
para pregar a 'Nova Religião' -to preach the 'New Religion' -
a filosofia do ódio.the philosophy of hate.
Meu sangue com o seu vai se misturar,My blood with yours shall mingle,
nossos espíritos se unificarão,our spirits unify,
se nossos corações estiverem unidos como umif our hearts are joined as one
então nunca poderemos morrer.then we can never die.
Agora a 'Pomba da Paz' está morta,Now the 'Dove of Peace' lies dead,
sobre esta terra nossos pais sangraram,upon this land our fathers bled,
e o 'Tambor de Drake' está abandonado na areia,and 'Drakes Drum' lies deserted on the sand,
eu vejo os guardiões da paz -I see the keepers of the peace -
partidos em pedaços nas ruas,hacked to pieces in the streets,
vítimas da 'irmandade do homem'.victims of the 'brotherhood of man'.
A condição de um homem - pura insanidade?One man's condition - pure insanity?
a submissão de uma nação - abraçando o destino,a nation's submission - embracing destiny,
impulsionados pela compulsão - movidos pelo Vril,driven by compulsion - powered by the Vril,
não zombe da Cruz Tortuosa - seu poderdo not mock the Crooked Cross - its power
está crescendo ainda.is growing still.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabbat (UK) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: