
skinny dipping
Sabrina Carpenter
nadando pelados
skinny dipping
Será uma quarta-feiraIt'll be a Wednesday
E eu estarei indo para essa cafeteriaAnd I'll be going to this coffee shop
Ouço a barista dizer: Um café com leite de aveia, e o seu nomeHear the barista call an oat milk latte and your name
E eu deixo de olhar o meu celularAnd I look up from my phone
E acho que não há nenhuma chance de ser você, mas éAnd think there's no chance it's you, but it is
Você dirá: Oi, eu direi: Oi, como você está?You'll say: Hi, I'll say: Hi, how are you?
Você dirá: Como vai a sua família? Como está sua irmã?You'll say: How's your family? How's your sister?
Eu direi: A Shannon está sendo a ShannonI'll say: Shannon's being Shannon
Depois de um minuto de conversa sem sentido, você diráAfter a minute of nonsensical chatter, you'll say
Bem, isso foi muito legalWell, this was really nice
Talvez devêssemos fazer isso de propósito algum diaMaybe we should do this on purpose sometime
E terá passado tempo suficienteAnd it'll have been long enough
Para não continuarmos insistindoThat we won't harp on
Discussões na sua garagemArguments in your garage
Todos os jeitos que nós nos sabotamosAll the ways we sabotaged it
O que foi e o que não foiWhat it was and what it wasn't
Estivemos nadando na beira de um penhascoWe've been swimming on the edge of a cliff
Sou resistente, mas estou afundando com o navioI'm resistant, but going down with the ship
Seria tão legal, não é? Não é?It'd bе so nice, right? Right?
Se pudéssemos tirar tudo e apenas existirIf we could take it all off and just еxist
E nadar pelados em águas passadasAnd skinny dip in water under the bridge
Você irá sugerir um restaurante que costumávamos frequentarYou'll suggest a restaurant we used to go to
E eu direi: Isso não será muito nostálgico?And I'll say: Won't that be too nostalgic?
E você dirá: Talvez, mas vamos fazer de qualquer maneiraAnd you'll say: Maybe, but let's do it anyway
Não sentaremos na mesma mesa de sempre, prometoWe won't sit at our same old table, I promise
E não falaremos do passadoAnd we won't bring up the past
Vamos manter isso burocráticoWe'll keep it bureaucratic
E não falaremosAnd we won't say it
Mas nós dois estaremos pensando sobre o quanto somos diferentesBut both of us, we'll be thinking about how different we are
Daquelas criancinhas medrosas que éramosFrom those scared little kids that had those
Discussões na sua garagemArguments in your garage
Todos os jeitos que nós nos sabotamosAll the ways we sabotaged it
O que foi e o que não foiWhat it was and what it wasn't
Estivemos nadando na beira de um penhascoWe've been swimming on the edge of a cliff
Sou resistente, mas estou afundando com o navioI'm resistant, but going down with the ship
Seria tão legal, não é? Não é?It'd be so nice, right? Right?
Se pudéssemos tirar tudo e apenas existirIf we could take it all off and just exist
E nadar pelados em águas passadasAnd skinny dip in water under the bridge
Hah, ah, ahHah, ah, ah
Estivemos nadando na beira de um penhascoWe've been swimming on the edge of a cliff
Sou resistente, mas estou afundando com o navioI'm resistant, but going down with the ship
Seria tão legal, não é? Não é?It'd be so nice, right? Right
Se pudéssemos tirar tudo e apenas existirIf we could take it all off and just exist
E nadar pelados em águas passadasAnd skinny dip in water under the bridge



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabrina Carpenter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: