Tradução gerada automaticamente
Perro ajeno
Sabroso
Cachorro dos Outros
Perro ajeno
[Refrão][Estribillo]
Quem dá pão a cachorro dos outrosQuien da pan a perro ajeno
perde o pão e também o cachorro,pierde el pan y también el perro,
não devia ter te amado sendo de outrono debí quererte siendo ajena
porque agora eu só tenho a dor.porque ahora tengo la pena.
Passou uma lua, passaram duasPaso una luna, pasaron dos
e eu esperando você voltar,y yo esperando que volvieras,
suas argolas no meu gaveteirotus aretes en mi cajón
que viram passar duas primaveras.que vieron pasar dos primaveras.
Você [você, você] e você me esquecia [você, você]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
prometeu que ao voltarprometiste que al volver
não seriam segredos nossos beijos.no serian secretos nuestros besos.
Você [você, você] e você me esquecia [você, você]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
que foi terminar com eleque fuiste a terminar con el
uma viagem sem volta e por issoun viaje sin regreso y por eso
não, não, não, não quero mais nem suas lembranças.no, no, no, no quiero ya ni tus recuerdos.
[Refrão][Estribillo]
Quem dá pão a cachorro dos outrosQuien da pan a perro ajeno
perde o pão e também o cachorro,pierde el pan y también el perro,
não devia ter te amado sendo de outrono debí quererte siendo ajena
porque agora eu só tenho a dor.porque ahora tengo la pena.
Guardei flores no meu vasoGuardaba flores en mi jarrón
e elas murchavam de cansaço,y se marchitaban de cansancio,
em espera da ocasiãoen espera de la ocasión
que um dia você entrasse no meu quarto.que un día entraras por mi cuarto.
Você [você, você] e você me esquecia [você, você]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
prometeu que ao voltarprometiste que al volver
não seriam segredos nossos beijos.no serian secretos nuestros besos.
Você [você, você] e você me esquecia [você, você]Tu [tu, tu] y me olvidabas tu [tu, tu]
que foi terminar com eleque fuiste a terminar con el
uma viagem sem volta e por issoun viaje sin regreso y por eso
não, não, não, não quero mais nem suas lembranças.no, no, no, no quiero ya ni tus recuerdos.
[Refrão][Estribillo]
Quem dá pão a cachorro dos outrosQuien da pan a perro ajeno
perde o pão e também o cachorro,pierde el pan y también el perro,
não devia ter te amado sendo de outrono debí quererte siendo ajena
porque agora eu só tenho a dor.porque ahora tengo la pena.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabroso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: