Victory of Withdrawal
The decision had been made
We must leave this fatal shore
But at what cost to the Diggers
Three thousand, maybe four?
To leave dead cobbers behind
To go and fight in the real war
So many mixed emotions
For the Australian, New Zealand army corps
First steps had been taken
To deceive the now honoured Turk
For him to think we'll be staying
To continue the siege work
From high ground the Turks could see
A game of cricket of Shell Green
The running between wickets
Under shell fire 'What a scene!'
Diggers walking in circles
Carrying water for a laugh
The Turks spotted nothing unusual
Yet another classic bluff
ANZACs farewelled their fallen cobbers
For the time had finally come
To leave the place by boat
Kept warm by the nip of rum
Not a Digger killed
The Turks were truly deceived
Rifles still fired on the ridges
Time delayed rifles, who would believe.
Vitória da Retirada
A decisão foi tomada
Precisamos deixar esta costa fatal
Mas a que custo para os Diggers
Três mil, talvez quatro?
Deixar camaradas mortos para trás
Para ir lutar na verdadeira guerra
Tantas emoções misturadas
Para o corpo de exército australiano e neozelandês
Os primeiros passos foram dados
Para enganar o agora honrado turco
Para que ele pense que vamos ficar
Para continuar o cerco
Do alto, os turcos podiam ver
Um jogo de críquete em Shell Green
A corrida entre as balizas
Sob fogo de artilharia 'Que cena!'
Diggers andando em círculos
Carregando água só por diversão
Os turcos não notaram nada de estranho
Mais um blefe clássico
Os ANZACs se despediram de seus camaradas caídos
Pois finalmente havia chegado a hora
De deixar o lugar de barco
Aquecidos pelo gole de rum
Nenhum Digger morto
Os turcos foram realmente enganados
Rifles ainda disparavam nas cristas
Rifles atrasados, quem acreditaria.