Tradução gerada automaticamente

Hamko Maaloom Hain
Sadhana Sargam
Sabemos que o Amor é Puro
Hamko Maaloom Hain
nos amores, até quem morre é estranhomohabbaton mein marnewale bhi ajeeb hai
nossa história é incrível, meu bemajim hai hamari dastaan jaan-e-man
vivemos distantes, mas estamos pertofaaslon pe rehte hai lekin kareeb hai
sabemos que o amor é purohamko maalom hain ishq masoom hain
os erros vêm do coraçãodil se ho jaati hain galtiyaan
com paciência, o amor é privadosabr se ishq mehroom hain
sabemos que o amor é purohamko maalom hain ishq masoom hain
os erros vêm do coraçãodil se ho jaati hain galtiyaan
com paciência, o amor é privadosabr se ishq mehroom hain
sabemos que o amor é purohamko maalom hain ishq masoom hain
os erros vêm do coraçãodil se ho jaati hain galtiyaan
com paciência, o amor é privadosabr se ishq mehroom hain
o que aconteceu é a regra do mundohuaan jo zamane ka dastoor hain
não aceitou? ficou bravowoh maane nahi ?? naaraaz tha
foi o começo da minha ruínameri barbaadiyon ka woh aaghaaz tha
havia apenas um jeito de amarishq ka ek hi ek andaaz tha
ele não cedeu, nós também nos rebelamoswoh na raazi hue ham bhi baaghi hue
inquietos, nos tornamos fugitivosbekaraar ham faraar ho gaye
sabemos que o amor é purohamko maalom hain ishq masoom hain
os erros vêm do coraçãodil se ho jaati hain galtiyaan
com paciência, o amor é privadosabr se ishq mehroom hain
estou angustiado por uma obrigaçãomain pareshan hoon ek majboori par
saber que estou junto, mesmo tristehoga gam jaankar saath hoon main magar
terei que ficar um pouco distantemujhko rehna padega zara doori par
só são dois meses, aguenta se pudersirf do hi mahine hai seh lo agar
meu futuro é, juro, com vocêmera future hai teri kasam
meu futuro é onde você está, meu amormera future hai jismein piya
sabemos que o amor é purohamko maalom hain ishq masoom hain
os erros vêm do coraçãodil se ho jaati hain galtiyaan
com paciência, o amor é privadosabr se ishq mehroom hain
perdi para o tempo e volteiwaqt se haara aur lauta jo main
quando voltei, já tinha ido, meu amorlautkar apane ghar jaa chuki thi piya
continuei ligando, mas não atendeuphone karta raha phone bhi na liya
escrevi cartas o ano todomaine khat bhi likhe saal bhar likhe
minha voz não chegoumeri aawaz pahunchi nahi
meu amor se perdeu em algum lugarkho gayi meri piya kahi
tinha esperança de que um diamujhko umeed thi ek din toh kabhi
ela também me chamariawoh bhi aawaaz degi mujhe
sabemos que o amor é purohamko maalom hain ishq masoom hain
os erros vêm do coraçãodil se ho jaati hain galtiyaan
com paciência, o amor é privadosabr se ishq mehroom hain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sadhana Sargam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: