Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 53

Shut up about it

Sadie Jean

Letra

Cala a boca sobre isso

Shut up about it

A gente tava só conversando no carroWe were just talkin' in the car
E por conversar, quero dizer que eu tava falando comigo mesmaAnd by talkin', I mean I was talkin' to myself
Mas eu juro que ouvi você dizer que não teve mais ninguémBut I swear I heard you say that there's been no one else
Que te faz sentir bem como eu faziaWho makes you feel okay like I did
Eu sei que é loucura da minha parteI know it's crazy on my part
Porque agora tô chorando no meio de uma esquina'Cause now I'm crying in the middle of an intersection
E consigo ouvir você dizer, talvez não na esquinaAnd I can hear you say, maybe not in the intersection
Então, eu paro por um minutoSo, I pull over for a minute
E agora já se passaram três anos, ainda é estranhoAnd now I'm three years in, it still feels weird
Me perguntando por que ainda tô aquiWondering why I'm still here
Posso só calar a boca sobre isso?Can I just shut up about it?
Eu disse que já superei, mas odeio como soouI said I'm over it but hate the way it sounded
Eu sei que você é outra pessoa, alguém que eu não conheçoI know you're someone else, somebody I don't know
Mas ainda tô falando como se tivesse acontecido só uma semana atrásBut I'm still talkin' like it happened just a week ago
Porque eu fico dançando em volta disso'Cause I keep dancin' around it
Eu sei que meu estado de espírito não tá onde deveria estarI know my state of mind just isn't where the ground is
Porque agora sou outra pessoa, alguém que você não conhece'Cause now I'm someone else, somebody you don't know
Mas continuo chorando como se ainda fôssemos aqueles adolescentes de dezessete anos (posso só?)But I keep cryin' like we're still those seventeen-year-olds (can I just?)
Eu tenho ficado em casaI've been stayin' back at home

A meio quilômetro do lugar que eu sei que você tá morando agoraHalf a mile from the place I know you're livin' now
E você me conhece e sabe que não consigo evitar de me culparAnd you know me and how I can't help but just blame myself
Por qualquer coisa que eu consiga pensar (por qualquer coisa que eu consiga pensar)For anything that I can think of (for anything that I can think of)
Oh-oh, oh, talvez eu só tenha medo de que se eu te deixar irOh-oh, oh, maybe I'm just scared that if I let you go
Eu perceba que tem algo melhor lá fora, ou não, eI'll realize there's somethin' better out there, or I won't, and
De qualquer forma, não tô a fim de mais lágrimas do que agoraEither way, I'm not down for more tears than right now
Então, vou continuar lutando essa batalha comigo mesmaSo, I'll stick to fightin' this fight with myself
Posso só calar a boca sobre isso?Can I just shut up about it?
Eu disse que já superei, mas odeio como soouI said I'm over it but hate the way it sounded
Eu sei que você é outra pessoa, alguém que eu não conheçoI know you're someone else, somebody I don't know
Mas ainda tô falando como se tivesse acontecido só uma semana atrásBut I'm still talkin' like it happened just a week ago

Porque eu fico dançando em volta disso'Cause I keep dancin' around it
Eu sei que meu estado de espírito não tá onde deveria estarI know my state of mind just isn't where the ground is
Porque agora sou outra pessoa, alguém que você não conhece'Cause now I'm someone else, somebody you don't know
Mas continuo chorando como se ainda fôssemos aqueles adolescentes de dezessete anos (posso só?)But I keep cryin' like we're still those seventeen-year-olds (can I just?)
Posso só calar a boca sobre isso, mm?Can I just shut up about it, mm?
Posso só (posso só) calar a boca sobre isso?Can I just (can I just) shut up about it?
Talvez eu esteja louca por achar que você sente minha faltaMaybe I'm crazy for thinkin' you miss me
Porque você poderia estar por aí com outra garota'Cause you could be out there with some other girl
Acho que ficaria feliz por você até você ser felizThink I'd be happy for you 'til you're happy
Com alguém que realmente se encaixa no seu mundo (sem noção)With someone who actually fits in your world (rude)
Cala a boca sobre issoShut up about it
Eu disse que já superei, mas odeio como soouI said I'm over it but hate the way it sounded
Eu sei que você é outra pessoa, alguém que eu não conheçoI know you're someone else, somebody I don't know
Mas ainda tô falando como se tivesse acontecido só uma semana atrásBut I'm still talkin' like it happened just a week ago
Posso só (calar a boca) calar a boca sobre isso, mm? (Cala a boca, cala a boca)Can I just (shut up) shut up about it, mm? (Shut up, shut up)
Posso só (posso só) calar a boca sobre isso? (Cala a boca, cala a boca, cala a boca)Can I just (can I just) shut up about it? (Shut up, shut up, shut up)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sadie Jean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção