Tradução gerada automaticamente
November
Sadistik
Novembro
November
Às vezes, eu não posso lidar com o frioSometimes, i cant handle the cold
Ill quebre outro coração frágil demais para segurarIll break another heart too fragile to hold
O amor morre, im pé sozinho,Love dies, im standing alone,
Pintura falsas esperanças é um hábito cultivado ivePainting false hopes is a habit ive grown
Venha encontrar, por isso que eu disse que eu não te amoCome find, why i said i dont love you
E, em vez i foi humilhado e conteúdo com a lutaAnd instead i was humbled and content with the struggle
Que você me deu, e disse que eu era loucoThat you gave me, and said that i was crazy
Palavras tornaram-se correntes e amor se tornou a segurançaWords became chains and love became safety
Eu vi a confiança até que eu perdi a vista ...I saw trust until i lost the view...
E então eu perdi a fé em nós como sempre façoAnd then i lost faith in us like i always do
Eu recusei, para complementar a sua fraquezaI refused, to complement your weakness
Através de todos os nossos altos e baixos até eu fui mar doenteThrough all our ups and downs til i was sea-sick
Flashbacks ... Lembro-me tão bem, ambas realizadas...flashbacks i remember so well, we both held
Em novembro, quando a neve caiuIn november, when the snow fell
Mas isso mudou, você não foi um amigo para mimBut that changed, you were not a friend to me
Eu distorcida e logo eu perdi identidadeI distorted and soon i lost identity
E quando nós lutamos e eu tentei quebrar a inocênciaAnd when we fought and i tried to break the innocence
Você disse mentiras, e eu me tornei um hipócritaYou said lies, and i became a hypocrite
Você tentou segurar a tristeza quando você agarrou apertadoYou tried to hold the sadness when you grabbed tight
(Mas eu segui em frente das sombras da nossa vida passada)(but i moved on from the shadows of our past life)
Você disse que não poderia viver se eu fugiYou said you couldn't live if i ran away
Mas parte de mim morreu, de qualquer maneira, quando eu tinha que ficarBut part of me died, anyway, when i had to stay
Em uma tempestade que eu vi em groundviewIn a storm that i saw in groundview
E eu não poderia encontrar o i (olho), que era tudo sobre u (você)And i couldn't find the i (eye), it was all about u (you)
Um ano! eu senti o sol queridoYear one! i felt the dear sun
Uma esperança nova marca antes as lágrimasA brand new hope before the tears come
De dois anos! Eu vejo na visão claraYear two! i see in clear view
Vergonha de mim mesmo quando estou perto de vocêAshamed of myself when i am near you
De três anos! Eu vejo as estrelas desaparecemYear three! i watch the stars fade
Im uma whos zumbis andando por uma dor de cabeçaIm a zombie whos walking through a heartache
De quatro anos! você está sempre longe e agora o sol brilha como minhas memórias desaparecendoYear four! youre forever away and the sun now shines as my memories fade
Todos os sentimentos que eu tenho são difíceis de palavraAll the feelings i have are hard to word
Eu não posso ver o problema, a minha visão começa a embaçarI cant see the problem, my vision starts to blur
Em uma imagem de uma luta violentaInto an image of a violent struggle
De um suicídio lento desde o tempo eu te ameiOf a slow suicide since the time i loved you
Id, alegremente morrer se youd pacificarId, gladly die if youd pacify
Mas você precisa de muitas coisas que eu não posso fornecer, de formaBut you need too many things that i cant provide, so
Você olhou para ele dentro de outros braçosYou looked for it inside another's arms
Mentiu com os dentes e gritou ya que nada é erradoLied through ya teeth and cried that nothings wrong
(Não parou), todos chorando o em público(it didn't stop) all the cryin in public
Ou me dizer im não o único cara que você era porra!Or telling me im not the only guy you were fuckin!
Mas eu dei para todos os meus medos vezBut i gave in to all my fears instead
A única coisa que correu mais do que eu (foram as lágrimas que você derrama)The only thing that ran more than me (were the tears you shed)
Quando você me disse que dentro de cortar carne yaWhen you told me you cut inside ya flesh
Você está deprimido e youd preferem morrer em vezYoure depressed and youd rather die instead
Eu podia sentir meu coração lágrima em pedaçosI could feel my heart tear to bits
(A primeira vez ive chorei desde a minha separação dos pais)(the first time ive cried ever since my parents split)
E eu sabia, não havia eu e vocêAnd i knew, there was no you and i
Beijei-lhe adeus, parecia suicídioI kissed you goodbye, it felt like suicide
Ob uma ligação que foi feita para cortarOb a bond that was made to sever
Quando eu virei as costas para você e não enfrentar o climaWhen i turned my back on you and wouldn't face the weather
E por um momento, parecia que nada mais importavaAnd for a moment, it felt like nothing mattered
Há doadores e tomadores de Theres, e você é apenas o últimoTheres givers and theres takers, and youre just the latter
Eu precisava de ajuda, mas eu tenho uma lutaI needed help but i got a struggle
Quando eu caí para peças que você não pode resolver o quebra-cabeçaWhen i fell to pieces you couldn't solve the puzzle
(Nós choramos em poças) até que foram perdidos no mar(we wept in puddles) til we were lost at sea
(Com lutas lamentáveis) e um anel de promessa desbotada(with regretful struggles) and a faded promise ring
Suas mãos estavam completamente porque você parecia guardar rancorYour hands were full cuz you seemed to hold grudges
Enquanto eu perseguido tanto dos nossos sonhos através de roseiras, em novembroWhile i chased both of our dreams through rosebushes, in november
Um ano! eu senti o sol queridoYear one! i felt the dear sun
Uma esperança nova marca antes as lágrimasA brand new hope before the tears come
De dois anos! Eu vejo na visão claraYear two! i see in clear view
Vergonha de mim mesmo quando estou perto de vocêAshamed of myself when i am near you
De três anos! Eu vejo as estrelas desaparecemYear three! i watch the stars fade
Im uma whos zumbis andando por uma dor de cabeçaIm a zombie whos walking through a heartache
De quatro anos! você está sempre longe e agora o sol brilha como minhas memórias desaparecendoYear four! youre forever away and the sun now shines as my memories fade
Eu não conseguia pensar para manter uma única esperançaI couldn't think to hold a single hope
Então eu pressionado sobre a minha sorte até que meus dedos quebrouSo i pressed on my luck until my fingers broke
Im pisando em areia movediça passos de amor do passadoIm treading steps through quicksand of past love
Para encontrar o fechamento dos ombros de gelo e tocar as mãosTo find closure from ice shoulders and hands touch
E a minha mente ainda está atormentado com as fragrânciasAnd my mind is still plagued with the fragrances
De dor e felicidade, e lâminas de barbear que você me fez aderênciaOf pain and bliss, and razorblades you made me grip
Quando id assistir sua cara com os olhos marejadosWhen id watch ya face with teary eyes
E eu tive que me cortar para que eu pudesse me sentir vivo, masAnd i had to cut myself so i could feel alive, but
Eu encontrei um lugar onde o clima é muito melhor agoraI found a place where the weather is much better now
Em pastos mais verdes, onde a chuva nunca está foraIn greener pastures, where the rain is never out
E ya rosto é substituído por outroAnd ya face is replaced by another
Folhas de novembro de ficar, mas mudaram para o verãoNovember's leaves stay, but have changed for the summer
(E minha) se mete Esperança (onde eu) vão se contentar(and my) hope meddles (where i) go settle
Na linha que borra de amor a pétalas de rosaIn the line that blurs from love to rose petals
E o silêncio machucar, então eu apenas segui atravésAnd the silence hurt, so i just followed through
Em uma rua batido, nunca atingindo picos que eu vi em vocêOn a beaten street, never reaching peaks which i saw in you
E agora eu vejo que você acabou de me levou para concedidoAnd now i see that you just took me for granted
Tinha um diamante em bruto e você ainda me levou para o granitoHad a diamond in the rough and you still took me for granite
Porque em novembro olhamos no mar escaposCuz in november we gazed at sea scapes
Com cada onda, simbolizando coisas que fazem casarWith each wave, symbolizing things that wed make
Amor e guerra nascemos como lembrançasLove and war we were born as keepsakes
Para sublinhar ama conceder pausas de paz quando, em novembroTo underscore loves accord when peace breaks, in november



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sadistik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: