Tradução gerada automaticamente
Les Animaouh
Saez
Os Animaouh
Les Animaouh
O sol na minha geleira fez do gelo uma jangadaLe soleil sur ma banquise a fait de la glace un radeau
Um ursinho perdido no meio da subida das águasPetit ours blanc perdu au milieu des montées des eaux
Levado pelo oceano, eu faço sinais para os barcosEmporté par l’océan moi je fais des signes aux bateaux
A terra onde nasci, será que vou vê-la de novo em breve?La terre de ma naissance est-ce que je la reverrai bientôt?
Eu fiz tantas estradas, eu flutuei para outros continentesJ’ai fait tant de routes j’ai dérivé vers d’autres continents
Que terra é essa, meu amigo, que não tem focas nem mau tempo?Quelle est cette Terre mon ami qui n’a ni phoques ni mauvais temps
Um urso branco não tem nada a fazer na terra dos elefantesUn ours blanc n’a rien à faire sur la terre des éléphants
Vejo uma gaivota que me diz, é culpa do macaco todo brancoJ’aperçois un goéland qui m’dit c’est la faute au singe tout blanc
Eu queria reencontrar minha mãe e minha casa com manto brancoJe voudrais r’trouver ma mère et ma maison au blanc manteau
Sou uma criança do inverno que não vai conseguir sobreviver no calorJe suis un enfant de l’hiver qui pourra pas survivre au chaud
É o fim da Terra? Será que vamos acabar debaixo d'água?Est-ce que c’est la fin de la Terre est-ce qu’on finira sous l’eau
Vamos todos desaparecer como os dodôs desapareceram?Est-ce qu’on va tous disparaître comme ont disparu les dodos?
Vamos todos desaparecer como os dinossauros desapareceram?Est-ce qu’on va tous disparaître comme ont disparu les dinos?
Às armas, o livro da selvaAux armes le livre de la jungle
Às armas, o Rei LeãoAux armes le Roi Lion
Às armas, Minnie e MickeyAux armes Minnie et Mickey
Às armas, Pumba e TimonAux armes Pumba et Timon
Às armas, Shere Khan e BambiAux armes Shere Khan et Bambi
Às armas, Rox e RoukyAux armes Rox et Rouky
Às armas, Baloo e MowgliAux armes Baloo et Mowgli
Às armas, Nemo e DoryAux armes Nemo et Dory
Às armas, a Bela e a FeraAux armes la belle et la bête
Às armas, as pequenas sereiasAux armes les petites sirènes
Às armas, os Plutos e os DumbosAux armes les Plutos les Dumbos
Às armas, as rainhas das nevesAux armes les reines des neiges
Às armas, as peras e as maçãsAux armes les poires et les pommes
Às armas, os gambásAux armes les opossums
Às armas, a Mulher e o HomemAux armes la Femme et l’Homme
Às armas de todos os gênerosAux armées de tous les genres
Contra os malvadosContre les méchants
Contra os malvadosContre les méchants
Contra os malvadosContre les méchants
Contra os malvadosContre les méchants
São os animaouhC’est les animaouh
Acho que é hora, meus amigos, de irmos plantar a bandeiraJe crois qu’il est temps mes amis qu’on aille planter le drapeau
Nas terras do macaco todo branco, a rebelião dos animaisSur les terres du singe tout blanc la rébellion des animaux
Ele esqueceu demais que não é nada mais que um mamíferoIl a trop oublié qu’il n’était rien de plus qu’un mammifère
Que ele vá para o espaço mudar de aresQu’il aille dans l’espace changer d’air
Talvez seja isso que salvará a TerraC’est p’t-êt’ ça qui sauvera la terre
Às armas, os RatatouillesAux armes les Ratatouilles
Às armas, as rãs pequenasAux armes les p’tites grenouilles
Às armas, os AristogatosAux armes les Aristochats
Às armas, as BagheirasAux armes les Bagheeras
Às armas, e até as CinderelasAux armes et même les Cendrillons
Às armas, os Winnies, o ursinhoAux armes les Winnies l’ourson
Às armas, os BurricosAux armes les Bourriquets
Às armas, o Grilo FalanteAux armes Jiminy Cricket
Às armas, os Robin HoodAux armes les Robins des bois
Às armas, Bernard e BiancaAux armes Bernard et Bianca
Às armas, os 101 DálmatasAux armes les 101 Dalmatiens
Às armas, os sete anõesAux armes les sept nains
Às armas, os Peter PansAux armes les Peter Pans
Às armas, os tubarões brancosAux armes les requins blancs
Às armas, os bonitos e os mendigosAux armes les belles les clochards
Às armas, os patinhosAux armes les p’tits canards
Nosso único Deus é a TerraNous notre seul Dieu c’est la terre
E o solEt le soleil
Todos os animais são nossos irmãosTous les animaux sont nos frères
Somos iguaisOn est pareil
Os vulcões, os lagos, os riosLes volcans les lacs les rivières
As andorinhasLes hirondelles
O Deus dos deuses no universo éLe Dieu des dieux dans l’univers c’est
A vida na TerraLa vie sur Terre
Sim, nosso único Deus é a TerraOui notre seul dieu c’est la terre
E o solEt le soleil
Todos os animais são nossos irmãosTous les animaux sont nos frères
Somos iguaisOn est pareil
Os vulcões, os lagos, os riosLes volcans les lacs les rivières
As andorinhasLes hirondelles
O Deus dos deuses no universo éLe Dieu des dieux dans l’univers c’est
A vida na TerraLa vie sur Terre
Sim, é a vida na TerraOui c’est la vie sur Terre
Deus é a vida na TerraDieu c’est la vie sur Terre
Deus é a vida na TerraDieu c’est la vie sur Terre
Deus é a vida na TerraDieu c’est la vie sur Terre
Deus é a vida na TerraDieu c’est la vie sur Terre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: