Transliteração e tradução geradas automaticamente
Walk
Safarii
Caminhar
Walk
aqui é o leste, saindo da sombra KAAAWA
ここはひがしのはてざっとうぬけKAAAWA
koko wa higashi no hate zattou nuke KAAAWA
como se eu lembrasse da infância, um cenário como o da minha terra natal
まるでおさないころおもいだすふるさとのようなふうけい
marude osanai koro omoidasu furusato no you na fuukei
a brisa do mar acaricia meu rosto, sinto que sempre é hora de cumprimentar as flores
しおかぜがほほをなでるかんかくひとはなすべてにいつもあいさつ
shiokaze ga hoho wo naderu kankaku hito hana subete ni itsumo aisatsu
um dia eu esqueci disso, Slow Life, venha de novo ao meu coração
いつの日かわすれてったSlow LifeもういちどこのむねにCome Back
itsu no hi ka wasurete tta Slow Life mouichido kono mune ni Come Back
AH, não há nada, não preciso de nada, tente esquecer tudo
AHなにもないなにもいらないすべてわすれてみて
AH nanimo nai nanimo iranai subete wasurete mite
AH, como uma árvore balançando ao vento
AHかぜにゆれるやしのきのように
AH kaze ni yureru yashi no ki no you ni
se eu perceber a flor que desabrocha em um canto da estrada, tudo bem
とおまわりでいいみちのかたすみさきほこるはなにきづけばいい
toomawari de ii michi no katasumi sakihokoru hana ni kidzukereba ii
você me ensinou a ser eu mesmo
あなたがおしえてくれたありのままでいること
anata ga oshiete kureta arinomama de iru koto
não há como escapar Tic Tac, não há tempo aqui, ninguém me conhece
いくあてもないTic Tacびょうしんもないここではだれもぼくをしらない
ikuatemonai Tic Tac byoushin mo nai koko de wa daremo boku wo shiranai
céu azul, vento do mar, terra, sol, flores, pássaros, chuva, uma ponte de sete cores
あおぞらうみかぜだいちたいようはなとりあめふりなないろのかけはし
aozora umikaze daichi taiyou hana tori amefuri nana-iro no kakehashi
vamos deixar para trás o que é precioso e seguir em frente
わすれかけたたいせつなものこのみをまかせてあるいていこう
wasure kaketa taisetsu na mono kono mi wo makasete aruite ikou
para ser guiado, cheguei ao meio do OAFU
みちびかれるようにたどりついたOAFUのまんなか
michibikareru you ni tadori tsuita OAFU no mannaka
descalço, pisei na terra, tirando a areia dos pés
ぬぎすてたBIICHI SANDARUはだしでだいちふみしめた
nugisuteta BIICHI SANDARU hadashi de daichi fumishimeta
como quando eu ria inocentemente, com os dedos tingidos de terra vermelha
つまさきをそめるあかちゃのつちむじゃきにわらえたころのように
tsumasaki wo someru akacha no tsuchi mujaki ni waraeta koro no you ni
sem mudar, observando a era que passa, KUKANIROKO
かわりゆくじだいをかわらずみまもるKUKANIROKO
kawari yuku jidai wo kawarazu mimamoru KUKANIROKO
uma força misteriosa me faz esquecer as coisas difíceis
ふしぎなちからがわすれさせてくれるつらいこと
fushigi na chikara ga wasure sasete kureru tsurai koto
encontrando um novo eu no lugar onde a vida renasceu
あらたないのちがうまれたばしょでみつけた
arata na inochi ga umareta basho de mitsuketa
quase perdendo meu verdadeiro eu
なくしそうなほんとうのじぶん
nakushi sou na hontou no jibun
não há como escapar Tic Tac, não há tempo aqui, ninguém me conhece
いくあてもないTic Tacびょうしんもないここではだれもぼくをしらない
ikuatemonai Tic Tac byoushin mo nai koko de wa daremo boku wo shiranai
céu azul, vento do mar, terra, sol, flores, pássaros, chuva, uma ponte de sete cores
あおぞらうみかぜだいちたいようはなとりあめふりなないろのかけはし
aozora umikaze daichi taiyou hana tori amefuri nana-iro no kakehashi
vamos deixar para trás o que é precioso e seguir em frente
わすれかけたたいせつなものこのみをまかせてあるいていこう
wasure kaketa taisetsu na mono kono mi wo makasete aruite ikou
sim, aqui é Haleiwa Town, o céu está limpo
そうここはHaleiwa Townそらはれわたる
sou koko wa Haleiwa Town sora harewataru
respirando fundo, me deixo levar pelo vento
しんこきゅうみをそよぐかぜにまかす
shinkokyuu mi wo soyogu kaze ni makasu
a antiga cidade vermelha, a história do surf continua viva
あかちゃけたふるきよきまちなみSurf Historyいきづくたしかに
akachaketa furuki yoki machi nami Surf History ikidzuku tashika ni
as cicatrizes na parede contam lendas
かべにもたれたRONGU BOODOいくたのきずでんせつをものがたる
kabe ni mo tareta RONGU BOODO ikuta no kizu densetsu wo monogataru
na TIMETUNNEL, aquelas ondas me chamam
くぐるTAIMUTONNERUあのなみがぼくをよんでる
kuguru TAIMUTONNERU ano nami ga boku wo yonderu
envolto pela luz do sol, saio do Market Place e vou em direção ao Beach Park
こもれびにくるまれてMarket PlaceぬけてめざせBeach Park
komorebi ni tsutsumarete Market Place nukete mezase Beach Park
o sorriso das pessoas que cruzam meu caminho é o mais bonito
やすらぎのなみきみちすれちがうひとのえがおがいちばん
yasuragi no namikimichi surechigau hito no egao ga ichiban
as ondas quebrando na beira da praia me curam com a canção da Terra
なみうちぎわOFUSHOAにふかれつかれいやすちきゅうのうたごえ
namiuchigiwa OFUSHOA ni fukare tsukare iyasu chikyuu no utagoe
sinto isso no corpo, recuperando a força, vamos lá, a partir de amanhã
からだでかんじてとりもどすちからさあまたあすから
karada de kanjite torimodosu chikara saa mata asu kara
não há como escapar Tic Tac, não há necessidade de encontrar alguém
いくあてもないTic Tacびょうしんもないだれかにあわせるひつようもない
ikuatemonai Tic Tac byoushin mo nai dareka ni awaseru hitsuyou mo nai
no crepúsculo, o som dos insetos se estende, a sombra se alonga, a lua brilha na superfície da água, um céu estrelado infinito
ゆうぐれむしのおとのびるかげみなもにみかづきむげんのほしぞら
yuugure mushi no oto nobiru kage minamo ni mikadzuki mugen no hoshizora
se eu estender a mão, parece que posso alcançar, tão perto, me protegendo
てをのばせばとどきそうなくらいすぐそばでぼくをみまもってる
te wo nobaseba todoki sou na kurai sugu soba de boku wo mimamotteru
não há como escapar Tic Tac, não há tempo aqui, ninguém me conhece
いくあてもないTic Tacびょうしんもないここではだれもぼくをしらない
ikuatemonai Tic Tac byoushin mo nai koko de wa daremo boku wo shiranai
céu azul, vento do mar, terra, sol, flores, pássaros, chuva, uma ponte de sete cores
あおぞらうみかぜだいちたいようはなとりあめふりなないろのかけはし
aozora umikaze daichi taiyou hana tori amefuri nana-iro no kakehashi
vamos deixar para trás o que é precioso e seguir em frente
わすれかけたたいせつなものこのみをまかせてあるいていこう
wasure kaketa taisetsu na mono kono mi wo makasete aruite ikou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Safarii e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: