Tradução gerada automaticamente
Alone
Safety in Numbers
Sozinho
Alone
Depois de tudo que passamos, vejo que você não podia ser verdadeira comigo.After all that we've been through I see you couldn't be true to me.
E você sabe o quanto eu tentei.And you know how hard I tried.
Realmente pensei que você era a única, mas agora você é só mais uma.Really thought you were the one but now you're just anyone.
Você só me empurrou para o lado.You just pushed me to the side.
Tá tudo bem, eu tô de boa. Não importa de qualquer jeito.It's alright, I'm okay. Don't matter anyway.
Você tá fora de sintonia, eu tô fora da mente.You're out of touch, I'm out of mind.
Eu juro pra você, eu tô bem.I swear to you, I'm doing fine.
Só me dá um minuto e então a gente pode conversar sobre isso.Just give me a minute and then we can talk about it.
E agora dessa vez ficou claro.And now this time it's shown.
Mais uma vez você me soltou.Once again you've cut me loose.
Sua razão, a mesma desculpa.Your reason, the same excuse.
Você não quer se estabelecer.You don't wanna settle down.
Eu deveria ter percebido desde o começo.I should've known it from the start.
Antes de você me despedaçar.Before you tore me apart.
Você só me empurrou para o chão.You just pushed me to the ground.
Tá tudo bem, eu tô de boa. Não importa de qualquer jeito.It's alright, I'm okay. Don't matter anyway.
Você tá fora de sintonia, eu tô fora da mente.You're out of touch, I'm out of mind.
Eu juro pra você, eu tô bem.I swear to you, I'm doing fine.
Só me dá um minuto e então a gente pode conversar sobre isso.Just give me a minute and then we can talk about it.
E agora dessa vez ficou claro.And now this time it's shown.
Deixa eu te lembrar.Let me remind you.
Nunca esqueça disso.Never forget about it.
Todo esse tempo você soube.All this time you'd known.
Só me deixe em paz.Just leave me alone.
Tá tudo bem, eu tô de boa. Não importa de qualquer jeito.It's alright, I'm okay. Don't matter anyway.
Não olhe pra mim. Eu já me livrei disso.Don't look at me. I'm all rid of it.
Eu queria que você parasse, porque você tá me machucando.I wish you'd stop 'cause you're hurting me.
Você tá fora de sintonia, eu tô fora da mente.You're out of touch, I'm out of mind.
Eu juro pra você, eu tô bem.I swear to you, I'm doing fine.
Todo esse tempo você soube.All this time you'd known.
Só me deixe...Just leave...
Tá tudo bem, eu tô de boa. Não importa de qualquer jeito.It's alright, I'm okay. Don't matter anyway.
Você tá fora de sintonia, eu tô fora da mente.You're out of touch, I'm out of mind.
Eu juro pra você, eu tô bem.I swear to you, I'm doing fine.
Tá tudo bem, eu tô de boa. Não importa de qualquer jeito.It's alright, I'm okay. Don't matter anyway.
Você tá fora de sintonia, eu tô fora da mente.You're out of touch, I'm out of mind.
Eu juro pra você, eu tô bem.I swear to you, I'm doing fine.
Você não pode, por favor, me deixar em paz?Won't you please leave me alone?
Eu só preciso de um tempo sozinho.I just need some time alone.
Você não pode, por favor, me deixar em paz?Won't you please leave me alone?
Eu só preciso de um tempo...I just need some time...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Safety in Numbers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: