Tradução gerada automaticamente
Waterline
Sage Francis
Linha d'Água
Waterline
Eu só fico ali, deixando os pensamentos inundaremI just sit there, and let the thoughts flood
E me lembro: '?tá tudo certo, tá tudo bem, é tudo amor'?And I remind myself: '?it's all right, it's all good, it's all love'?
Mas não tá. Porque tem uma falha na armaduraIt's not though. Cuz there's a kink in the armor
Um buraco na pista em que tô afundando, enquanto penso no dramaA pot hole I'm sinkin' in, while I think of the drama
Então eu me levanto, começo a andar de um lado pro outro na salaSo I stand up, I start to pace in my living room
Olho pra estrada, sabendo que logo vou encarar um desafioSet my eye to the highway, knowin' that I'll play chicken soon
Tem uma placa personalizada com meu nomeThere's a vanity plate, wit my name on it
Tem um chapéu do Davy Crocket com um gato maçon sob eleThere's a Davy Crocket hat with a Masonic fat cat under it
Um mosquete disparando aos meus pésA musket rifle spittin' at my feet
Eles querem que eu dance no meio da ruaThey want me to dance in the middle of the street
E eu respeito os mais velhos, então faço o que me mandamAnd I respect my elders, so I do as I'm told
Mas eu desvio da média quando faço isso com alma. Perdendo o controle.But I offset the bell curve when I do it with soul. Losin' control.
Pés culpados têm ritmoGuilty feet do have rhythm
Eles só dançam a música errada pra divertir o vilão.They just dance to the wrong theme music to amuse the villain.
Em vez de matar, eu poupo o guaxinimInstead of killin', I spare the raccoon
E começo a encher sacos de areia enquanto olho pra lua e deixo os pensamentos inundarem.And start fillin' sand bags as I stare at the moon and let the thoughts flood.
Abençoados são aqueles que estão condenadosBlessed are those who are damned
Quando a represa rompeu, quantos se engasgaram nos passos de uma dança lenta?When the levee broke, how many choked on the steps of a slow dance?
Uma escada pra um abraço sem mãosA staircase to a hug with no hands
A responsabilidade estendida pra secar na linha de comandoAccountability hung out to dry on the line of command
Deixamos os pensamentos inundaremWe let the thoughts flood
Nos lembramos que tá tudo certo, tá tudo bem, é tudo amor'?We remind ourselves it's all right, it's all good, it's all love'?
Mas não tá. Porque tem uma falha na armaduraIt's not though. Cuz there's a kink in the armor
Um buraco na pista em que tô afundando, compartilhando uma bebida com meu paiA pot hole I'm sinkin' in, sharing a drink with my father
É um assunto de família, a vaidade que compartilhamosIt's a family affair, the vanity we share
A linha d'água tá subindo e tudo que fazemos é ficar ali.The water line is rising and all we do is stand there.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sage Francis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: