Tradução gerada automaticamente
Good Fashion
Sage Francis
Boa Moda
Good Fashion
Lentes escuras, escurecem as janelas que estão sob minhas pálpebrasDark lenses, tint the windows that are under my eyelids
Pra me esconder da luz como se eu estivesse preso em uma fogueiraTo hide from the light like I'm stuck in a fire pit
Queimando um suspiro, sem vontade de viver essas mentirasBurning up a sigh, with no desire to live through these lies
Então eu sofro em silêncioSo I suffer in silence
Cultura de violência, a verdade presa atrás dos meus lábiosCulture of violence, truth stuck behind my lips
Amarrado, amordaçado e chicoteado, despido, dividido e separadoBound, gagged, and whipped, stripped, divided and split
Comendo palavras com uma língua bifurcadaEatin' words with a forked tounge
E agora o ronco do meu estômago tem o ritmo de um tambor de guerraAnd now the grumble of my stomache's got the thump of a war drum
Uma batalha rolando dentro, ninguém está a salvoA battle goin' on inside, nobody's safe from
Palhaços jogando roleta russa com pistolas de tintaClowns are playing rush and roulette with paint guns
Eles correm no lugar, e chamam isso de raça humanaThey run in place, and they call it the human race
Perdendo o ritmo com aquela cara de idiota, atirando em brancoLosin' pace with that stupid look on their face, shootin' blanks
E tudo que eles perguntam é por que eu uso esses óculosAnd all they ask is why I wear these glasses
E tudo que eu posso dizer é, droga, é boa modaAnd all I can tell them is hell, it's good fashion
Tudo que eles perguntam é por que eu uso esses óculosAll they ask is why I wear these glasses
E tudo que eu posso dizer é, droga...And all I can tell them is, hell...
Estamos agindo como homens de aço, com um escudo protetor finoWe're acting like men of steel, with a thin protective shield
Coletando as filmagens brutas que nunca vão pro corte finalGathering the raw footage that can never make the final reel
Então cobrimos as histórias que os olhos contam, abrindo espaço para o que levamos pro túmuloSo we cover up the stories that eyes tell, make way for what we take to the grave
Não une as duas almas, enterradas em um ? caixote de barganhaIt doesn't bind both souls, buried in a ? bargain bin
No cemitério há um duelo entre Deus e os homensIn the cemetary there's a joust between God and men
Falando alto, mas não dizendo nada, costumava ter discussões diárias, duvido que vamos conversar de novoTalkin' loud, but aint sayin' nothin, used to have daily discussions, I doubt we'll ever talk again
E tudo que eles perguntam é por que eu uso esses óculosAnd all they ask is why I wear these glasses
E tudo que eu posso dizer é, droga, é boa modaAnd all I can tell them is hell, it's good fashion
Tudo que eles perguntam é por que eu uso esses óculosAll they ask is why I wear these glasses
E tudo que eu posso dizer é, droga...And all I can tell them is, hell...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sage Francis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: