Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 454

Climb Trees

Sage Francis

Letra

Subindo em Árvores

Climb Trees

O sol se põe e nasce, sou meu próprio show de luzSun set and sun rise i'm my own personal light show
Ligando os interruptores... indo de vales a platôsFlipping switches...moving from basin bottoms to plateaus
A terra... se manipula sob mimThe earth...manipulates itself beneath me
Eu fico parado... estagnado. não consigo acabar... com esse estado lentoI stand still...stagnate. can't kill...this lagged state

A vida... se manipula ao meu redor, mas estou paradoLife...manipulates itself around me, but i'm dead still
Erguido... mas paradoUpright...but dead still
A palavra ainda não nasceu... não vou me rebaixar ao nível do lugar onde vocês relaxamWord is still born...i will not stoop to the level of the stoop that y'all chill on
Se o prédio está fechado e as crianças do milhoIf the building's boarded up and the children of the corn
- ou a loja de bebidas não querem mais sair...-er liquor store don't want to kick it no more...
Porque buracos preencheram a parede, tênis estão sujos e dedos estão doloridosBecause holes have filled the wall, sneakers are scuffed & toes have become sore

Eu vi vocês saírem do bairro da má sorteI saw y'all walk from the hood of tough luck
É, se essas paredes pudessem falar, não parariam de gritarYeah, if these walls could talk they wouldn't shut the fuck up

Pule na sua caminhonete. dirija da cadeia de montanhasJump in your pick up truck. drive from the mountain range
Troque as fichas no seu ombro, corte suas perdas, morra jovem, conte as moedasCash the chips in on your shoulder, cut your losses, die young, count the change
Que estranho... você acha que essas nuvens parecem lindas?How strange...you think these clouds look lovely?
Sinais de fumaça... se manipulam acima de mimSmoke signals...manipulate themselves above me
Nenhum símbolo... está abaixo de mim o suficiente para ignorarNo symbols...are below me enough to overlook
Eu sei que você lê cada movimento meu, eu escrevi o livroI know you read my every move, i wrote the book

Não se importe com as manchas que estão na minha premissa. a eternidade é meu "continua..."Mind not the blemishes that are on my premise. endlessness is my "to be continued..."
Note a nervosismo nas minhas notas de rodapé durante a entrevistaNotice the nervousness in my footnotes when being interviewed
Tremendo incontrolavelmente. "como você está?" "nada mal... e você?"Shaking uncontrollably. "how you doing?" "not bad...how about you?"
Trouxe de volta pra mim como "o que você tem feito?"Brought it right back to me like "what've you been up to?"

Eu não falo com estranhos. até ignoro meus vizinhos que moram no andar de baixoI don't talk to freaks. i even ignore my neighbors who live down the stairs
Eu ando pelas ruas. e eles não sabem que sou famoso em 2000 anosI walk the streets. and they don't know that i'm famous in 2000 years
Então eu falo alto no ouvido deles e cuspo um verso horrível na cara deles...So i say shit loud in their ears and i spit a wretched verse in their face...
Desrespeitando o espaço pessoal delesDisrespecting their personal space
Em um segundo, cortinas e persianas se fechamIn a split second, curtains and drapes get closed
Eles acham que me isolaram, mas eu consigo ver a boca feia deles em forma de "o"They think they've shut me out, but i can see their ugly mouth in the shape of "o"s
Eu quebraria as janelas deles com uma pedra que tem um bilhete presoI'd break their windows with a stone that has a note attatched
Que diz "eu odeio jim crow, e aqui está um poema pra te avisar:"That says "i hate jim crow, and here's a poem to let you know the haps:"

"eu tenho um machado dourado e corto cerejeiras"i've got a golden axe and i chop cherry trees down
Morto para este mundo. me enterre agora."Dead to this world. bury me now."

Eu venho de um lugar distante que espera minha hora tardia chegarI am from a distant place that sits and waits for my belated time to come
Mas é tarde demais, perdi meu destino. eu "f" com os surdos, cegos e mudosBut its too late i've missed my fate. i "f" with the deaf, blind and dumb
Meu pai me ensinou uma coisa... como disparar uma armaMy father taught me one thing...how to fire a gun
Eu não me importo... isso é sobrevivência por diversãoI don't bother...this is survival for fun

Eu me tornei o mais sinistro dos malandros da cidade do pecadoI have become the most sinister sin city slicker
Cínico, idiota e trapaceiroCynical dim witted trixter
Hipster crítico e sorridenteCritical shit grinning hipster
Sussurre... no meu ouvido... não me diga para ter medoWhisper...to my earhole...tell me not to be fearful
CuidadoBe careful
Para não fazer... movimentos... repentinosNot to make any...sudden...movements
Mostre-me sua sola... eu gosto de estudar pegadasShow me your sole...i like to study shoe prints

Você já veio até mim antes! eu reconheço esses dedinhos!You've stepped to me before! i can recognize them stubby toes!
Eu deixei esses caras com roupas ensanguentadas. pela segunda vez... ninguém sabeI left them guys with bloody clothes. for a second time...nobody knows
A dor que eu vi. ninguém sabe a dor que eu viThe pain i've seen. nobody knows the pain i've seen
Ninguém sabe por que eu estou com o nariz sangrando ou como eles fizeram issoNobody knows why i've got a bloody nose or how they made it bleed

Refrão:Chorus:
Suba em árvores... saia em uma pontaClimb trees...go out on a limb
Para me encontrar... esqueça deleTo find me...forget about him
Esqueça dos hinos... quais são os salmos que você cantaForget about hymns...what are those psalms that you sing
Quais são as músicas que estão na sua cabeça ecoando...What are those songs that are in your head echoing...

Eu não estou aqui para fazer uma mudança. eu quebro correntesI am not here to make a change. i break chains
Eu quebro passos de dança e me movo estranho--I break dance moves and move strange--
Estranho famoso é infame por declarações de missão inflamadasStrange famous is infamous for inflammatory mission statements
Vivendo em porões com agentes secretos subterrâneosLiving in basements with subterranean secret service agents
Com pouca paciência. um pediatra que odeia criançasWith little patience. a pediatrician who hate kids
A liberação das mulheres está sendo sufocada até a morte por seus próprios babadoresWomen's lib is getting choked to death by their own baby bibs
Querida, você sabia que eu amo mulheres que odeiam a humanidade?Baby, did you know i love women who hate mankind?
Eu falo sobre isso o tempo todo.... continue assim, huh!!!I talk about it all the damn time....keep it comin' huh!!!

Eu odeio homensI hate men

É, essa conversa é minha. eu possuo todas as ações em conversas chatas,Yeah this conversation is mine. i own all the stock in boring small talk,
E eu registrei essa expressão facial chamada "gawk."And i've trade marked this facial expression called the "gawk."
Então se dane. eu desfunciono sopas de ninjas e brigas de hóqueiSo fuck off. i dis functions souped by ninjas and hockey fights
Enquanto grupos de discussão infringem meus direitos autoraisWhile discussion groups infringe upon my copyrights
Todas aquelas garotas querem me hoje à noite... eu fui tão legal e respeitosoAll them bitches want me tonight...i've been so great and respectful
Elas só ficam irritadas quando eu as dobro na forma de um pretzelThey only get salty when i bend them into the shape of a pretzel
Eu as deixo flexíveis quando quebro a agenda delas. só ficou difícil...I make them flexible when i break their schedule. it only got hard...
Quando eu pedi educadamente para não brigarem comigo e desistirem. (acho que ele diz 'deles')..carambaWhen i asked 'em politely not to fight me and to give up.(i think he says 'their')..god
Isso é mais fácil do que eu pensei que seriaDamn...this is easier than i thought it would be
Elas vão a qualquer festa e não brigam desde que sejam convidadas cordialmenteThey'll attend any party and not fight it as long as they're invited cordially
Infelizmente, eu só tenho tantas centenas de aberturasUnfortunately, i've only got so many hundred openings
Mas fale comigo, eu quero levar todos vocês sob minhas asas quebradasBut talk to me, i want to take you all under my broken wings

Quem é o homem certo para o trabalho?!Who's the right man for the job?!
Levantem as mãos, porque eu não sou alto o suficiente para enfrentar DeusPut up your hands y'all because i'm not tall enough to stand up to god

Quem é a mulher certa?! levante uma mão... e acene agoraWho's the right woman?! throw up one hand...and wave it now




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sage Francis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção