Tradução gerada automaticamente
Dance Monkey
Sage Francis
Dança, Macaco
Dance Monkey
Cavaleiro.Ride.
Eu tenho duas patas esquerdas, duas em teste.I got two left hooves, two on test.
Bem, já que ninguém tá vindo pra mimWell, since nobody's steppin' to me
(huh) me leve até seu líder de culto(huh) take me to your cult leader
(huh huh) me leve até seu traficante local(huh huh) take me to your local drug dealer
Me leve até o homem no espelhoTake me to the man in the mirror
Quando você se posiciona e entrega com a mão no gatilhoWhen you stand and deliver with your hand on the trigger
Um terrorista emocionalAn emotional terrorist
Eu dobro m u n eI double-m u n e
Nunca faço meu inimigo públicoNever make my enemy public
Sou um dançarino particular, dançando por dinheiroI'm a private dancer, dancin' for money
Dance, macaco, dance, seu macaco do caralhoDance monkey, dance you goddamn monkey
(faça essa coisa engraçada)(do that thing that's funny)
Eu te faço querer rir?Do i make you wanna laugh?
Eu te faço querer se moverI make you wanna move
Eu te faço querer dodo dododo doI make you wanna dodo dododo do
(repetir)(repeat)
Caso um carregue uma pistola de tintaCase one carries a paint gun
Ela não tem medo de acenar quando tá fazendo a maquiagemShe's unafraid of wavin' when she's gettin' her face done
A estação de rádio favorita dela é uma férias pagas permanentesHer favorite radio station's a permanent paid vacation
Queimando o rosto no solBurnin' her face in the sun
Ela ama músicas repetitivas que ficam tocandoShe loves repetitive songs that keep playin'
Você sabe, aquelas músicas repetitivas que ficam tocandoYou know the repetitive songs that keep playin'
Ela aprendeu todas as palavras e ela arrasa, babyShe learned all the words and she works it baby
Perigosamente viciante e ela sente isso no colo do útero ultimamenteDangerously catchy and she feels it in her cervix lately
Porque o ritmo é um câncerCuz the rhythm is a cancer
Ela tá em uma dieta secretaShe's on a secret diet
Uma exibição privada de um piloto de tv livre de doençasA private viewing disease-free tv pilot
Ela viu o futuro em um estudo em grupoShe saw the future in a group study
Eles jogaram dinheiro nas calças delaThey threw money in her pants
Dance, macaco, dance, seu macaco do caralhoDance monkey, dance you goddamn monkey
(faça essa coisa engraçada)(do that thing that's funny)
Eu te faço querer rir?Do i make you wanna laugh?
Eu te faço querer se moverI make you wanna move
Eu te faço querer dodo dododo doI make you wanna dodo dododo do
(repetir)(repeat)
Não viva pelo momento -- viva pela constanteDon't live for the moment -- live for the constant
Morra pelo que é certo ou seja morto pela sua consciênciaDie for what's right or get killed by your conscience
Há uma diferença entre consciência, consciente e conscienciosoThere's a difference between conscience, conscious and conscientious
Contrário à crença popularContrary to popular belief
Você não é nenhum dessesYou're none of these
Há muito pra alimentarThere's plenty to feed
Bocas vazias estão presas no ninhoEmpty mouths've been nest bound
E mantidas pra baixo e os macacos não vão ficar batendo no peitoAnd kept down and apes won't be bangin on the chest pound
Quando os marcapassos são frágeisWhen pacemakers are fragile
Eles odeiam o gosto das cápsulasThey thate the taste of capsules
Eles alimentam o rosto com paxilThey feed their face with paxil
As mulheres ainda odeiam seus paisFemales hate their dads still
O filho santo tem problemas com a mãe na plateiaHoly son's got mommy issues on deck at the podium
Segurando línguas com os rituaisHoldin' tongues with the rituals
Mais complexos que napoleãoMore complex than napoleon
Eu disse a elesI told'em
"não é trabalho dele viver em uma névoa""it isn't his job to live in a fog"
Eu não tenho um complexo de Deus, você tem um Deus simplesI don't have a god complex, you've got a simple god
(huh) me leve até seu líder de culto(huh) take me to your cult leader
(vamos lá) me leve até seu traficante local(c'mon) take me to your local drug dealer
(vamos lá, cara) me leve até o homem no espelho(c'mon man) take me to the man in the mirror
Quando você se posiciona e entrega com a mão no gatilhoWhen you stand and deliver with your hand on the trigger
E uma lata de miller na outraAnd a can of miller in the other
Você não pode me matar, filho da putaYou can't kill me motherfucker
Eu tenho nosso número, é melhor você desconectar antes que eu ligueI got our number, you best disconnect before i call it
O adesivo no seu rosto não se encaixaThe bumper sticker on your forehead's the wrong fit
Quando a bomba explode (que música você vai procurar por abrigo?)When the bomb hits (what music will you look to for shelter?)
Quando a bomba explode (que música você vai procurar por abrigo?)When the bomb hits (what music will you look to for shelter?)
Quando a bomba explode (que música você vai procurar por abrigo?)When the bomb hits (what music will you look to for shelter?)
Não que a minha vá te ajudarNot that mine'll help ya
Dance!Dance!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sage Francis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: