Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 942

Dis Moi La Vérité

Sages Poêtes de La Rue

Letra

Diga-me a Verdade

Dis Moi La Vérité

NutteaNuttea
Vai, me diz o que você realmente quer.Vas-y dis moi ce que tu veux vraiment.
Porque eu tô tendo dificuldade em te acompanhar agora.Car j'ai du mal à te suivre à présent.
Tô com tanto medo de a gente se perder na curva.J'ai si peur que l'on se perde au tournant.

ZoxeakopatZoxeakopat
Eu sei que ela me ama, ela sabe que eu a amo.Je sais qu'elle m'aime, elle sait que j'l'aime.
Mas não é certo que eu a tenha, todo dia a gente resolve os mesmos problemas.Mais c'est pas sûr que j'l'ai, chaque jour on règle les mêmes problèmes.
Você conhece os ke-shnés e dizer que eu a deixei à vontade, tranquilo.Tu connais les ke-shnés et dire que j'l'ai mise à l'aise, cool.
Desde o começo tem um clima estranho, entre nós um impasse, um enigma,Depuis le début y'a un malaise, entre nous un rebus, une énigme,
e quanto mais a gente avança, mais eu sinto que estamos retrocedendo categoricamente.et plus on avance, plus j'ai l'impression qu'on recule catégoriquement.
No nosso relacionamento, só a parte física tá indo bem, faz sentido.Dans notre couple, y'a qu'le cul qui marche assez logiquement.
Astrologicamente, dizem que temos signos que se repelem.Astrologiquement, il paraît qu'on a des signes qui se repoussent.
Minha linda, é necessário que a gente force,Ma puce est-ce nécessaire qu'on force,
que empurre, mais e mais se já tá morto.qu'on pousse, encore et encore si c'est mort.
A gente não deveria se guerrear como o Bush.On devrait pas s'faire la guerre comme Bush.
Tem tanta coisa pra fazer com a nossa boca,On a tellement d'choses à faire avec notre bouche,
Oh! Vai, reage se isso te toca.Oh! Vas-y réagis si ça te touche.
Não, você prefere fazer charme.Non, toi tu préfères faire la fine bouche.

Melo PheeloMelo Pheelo
Quando a gente se conheceu, era um grande amor seguido de um monte de planos.Lorsqu'on s'est connu, c'etait l'grand amour suivi d'un tas d'projets.
A gente se via pouco por causa da minha música, mas você já sabia disso.On s'voyait peu à cause de ma musique, mais ça tu l'savais.
Hoje, quando a gente briga, você diz que eu mudei.Aujourd'hui quand on s'engueule, tu me sors que j'ai changé.
Que não há mais sentimentos entre nós. Nosso relacionamento tá em perigo.Qu'il n'y a plus d'sentiments entre nous. Notre couple est en danger.
Até onde eu preciso ir pra realmente te agradar, pra te fazer feliz.Jusqu'où dois-je aller pour vraiment te plaire, vraiment te faire kiffer.
Porque eu te amo até morrer, tô sedento pelo seu amor.Car j't'aime à en crever, j'ai soif de ton amour.
Deixa eu me saciar, porque senão, tudo, tudo vai se perder,Laisse moi m'en abreuver car sinon, tout, tout va se perdre,
Não vai poder continuar, você sabe, amor.Ça pourra pas continuer, tu sais bébé.

RefrãoRefrain
Vai, me diz o que você realmente quer.Vas-y dis moi ce que tu veux vraiment.
Não consigo mais te acompanhar agora.Je n'arrive plus à te suivre à présent.
Tô com tanto medo de a gente se perder na curva.J'ai si peur que l'on s'y perde au tournant.
Por que não simplesmente nos amamos?Pourquoi ne pas s'aimer tout simplement.
Vai, me diz o que você realmente quer.Vas-y dis moi ce que tu veux vraiment.
Não consigo mais te acompanhar agora.Je n'arrive plus à te suivre à présent.
Tô com tanto medo de a gente se perder na curva.J'ai si peur que l'on s'y perde au tournant.
Seremos feitos um para o outro, simplesmente?Sommes-nous fait l'un pour l'autre tout simplement ?

Dany DanDany Dan
Eu não sei o que tá acontecendo. E quem te coloca essas ideias estranhas?Je n'sais pas ce qui se passe. Et qui te place ces idées flasques ?
Mas quem quer que seja, precisa se calar?Mais qui que ce soit faut qu'il s'écrase ?
E se for você, precisamos terminar? Olha, nossas noites estão sem graça.Et si c'est toi faut-il qu'on casse ? Regarde nos nuits sont fades.
Nossa casa é só uma prisão fria.Notre maison n'est qu'une prison froide.
Acabou a nossa diversão, só o barulho das nossas brigas.Fini nos rigolades, plus que le bruit d'nos engueulades.
Eu teria preferido te trair, ser pego no flagra.J'aurais préféré te tromper, être pris en flag.
Mas eu pensei, idiota, vai lá e desabafa.Mais je m'suis dit, tocard, va la voir et vide ton sac.
Eu sei que você também tá sofrendo, tudo não é tão fácil nem tão sensacional.Je sais qu'toi aussi t'en baves, tout n'est pas si facile ni si sensass'
Então eu aproveito pra te dizer tudo na cara.Donc j'en profite pour tout te dire en face.

NutteaNuttea
Me diz se o que você vê nos meus olhos te incomoda?Dis moi si ce que tu vois dans mes yeux te gênes ?
São meus sentimentos que te causam um problema?Est-ce mes sentiments qui te posent un problème ?
Sinto a armadilha, o golpe por trás dos seus "eu te amo".Je sens le traquenard, le piège derrière tes "je t'aime".
E no seu olhar eu não me sinto mais o mesmo.Et dans ton regard je n'me sens plus le même.
O fim é iminente, e você não diz nada.La fin est imminente, et tu ne dis rien.
Mas já faz tempo que eu tô preparando o terreno.Pourtant y'a bien longtemps que j'prépare le terrain.
Agora eu sei que esse dilema não é mais meu. Well...Je sais maintenant que ce dilemme n'est plus le mien. Well...

RefrãoRefrain

Dany DanDany Dan
"F" Francamente"F" Franchement
"E" como escuta"E" comme ecoute
"M" como eu"M" comme moi
"M" como agora"M" comme maintenant
"E" como E"E" comme ET
"S" como cala"S" comme shut

ZoxeakopatZoxeakopat
Essa dança é para as mulheres de personalidade.Cette danse c'est pour les femmes de caractère.
Que amamos e que nos agradam. Vai, dança, bebê, dançaQu'on aime et qui nous plaisent. Vas y danse Bébé danse
A noite toda, dança, bebê, dança pela vida, vai, dança, bebê, dança.Toute la nuit danse Bébé danse pour la vie vas-y danse Bébé danse.
Hoje eu peso o que fiz com essa garota.Aujourd'hui j'pèse c'que j'ai fait à cette fille.
Mas com o tempo eu não tenho mais grana.Mais à force j'ai plus d'thunes.
Essa é minha filosofia de vida, quando no meu coração não há mais luz.Ca c'est ma philosophie de vie, quand dans mon coeur y'a plus de lu-mière.
Como ontem, o nuclear numa duna, a gente fazia a manchete.Comme hier le nucléaire sur une dune on faisait la une.
Então eu sinto que tô preso sob uma névoa.Puis j'ai l'impression d'être coincé sous une brume.
Droga, mas o que você quer de mim, eu já te dei tudo.Merde mais qu'est-ce que tu m'veux, j't'ai déjà tout donné.
Meu corpo, meus olhos, agora meu cérebro tá pirando na sua frente.Mon corps, mes yeux, là mon cerveau craque sous ton nez.
Meu coração, de novo, se eu só conseguisse te entender.Mon coeur, encore, si j'arrivais seulement à t'comprendre.
Triste vida de uma garota muito insatisfeita.Triste vie d'une fille trop pas contente.
Super insatisfeita de se instalar junto.Top pas contente de s'installer ensemble.
Principalmente se é pra se apressar, brigar.Surtout si c'est pour s'emballer, s'engueuler.
E depois ir embora juntos numa rua sem saída.Et ensuite s'en aller ensemble dans une sale allée à sens unique.
Eu achava que a gente ia, mas é um beco sem saída.J'croyais qu'on allait, mais c'est un Cul de sac.
E sem volta, nosso amor se foi pro espaço, Jack.Et sans aller retour notre amour s'est barré en couilles Jack.

RefrãoRefrain


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sages Poêtes de La Rue e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção