Tradução gerada automaticamente
Le Son (Eveille...)
Sages Poêtes de La Rue
O Som (Desperta...)
Le Son (Eveille...)
O micro na mão, eu me torno sobre-humano,Le micro dans la main, je deviens surhumain,
Além disso, se o beat tá bom, igual ao refrão,En plus si le beat est bien, tout comme le refrain,
Tenho a impressão de que vão me imitar,J'ai bien l'impression qu'on va m'imiter,
Mas na improvisação, o intruso vai se limitar.Mais en improvisation, l'intrus sera limité.
Um MC bem discreto, é isso que eu acho ser,Un MC bien discret voici ce que je pense être,
Mas se me tiram do meu eixo,Mais si on me met hors de mon être,
Pode ser que não me reconheçam mais.On risque de ne plus me reconnaître.
Porque eu tenho essa mania de transformar tudo em trágico,Car j'ai cette manie de tourner tout au tragique,
Mas tirando isso, dizem que minhas rimas são mágicas.Snon à part ca, on dit de mes rimes qu'elles sont magiques.
Eu digo "archic" pro arki, não faz de conta que é Starsky,Je dis "archic" au arki, ne joue pas les Starsky,
Mais uma manobra e eu te mordo como o Balki.Encore une queue de poisson, et je te mords comme Balki.
O veneno se chama Zox, ele mata muitos MCs,Le poison s'appelle Zox, il tue beaucoup d'MC,
Dá um soco em quem se acha forte, ser o chefe, sim.Boxe tous ceux qui se croient fort, être les boss, oui.
Eu os intoxico como DJ Seek,je les intoxique comme DJ Seek,
Risco com suas capas de disco,Scratch avec leurs têtes de disques,
Depois os cuspo como chiclete,Puis les recrache comme de la chique,
Mole, doida, eu sei que você adora o Psykopat,Molle, folle, je sais que tu raffoles du Psykopat,
Mas mesmo que o Zoxea te impressione, sai pra lá.Mais même si Zoxea t'épate, bas les pattes.
Não, você não tá sonhando, meu rap é bem mágico, cara, você tá alucinado,Non tu ne rêves pas, mon rap est bien magique, mec t'hallucines,
Eu ando com os moleques, mas não danço a capucine.Je traîne avec des gosses mais ne danse pas la capucine.
Eu dou uma surra nos idiotas que estragam o funk, sou um purista,Je rosse les cons qui tronquent le funk, je suis un puriste,
Então no rap punk, não sou um turista.Donc dans le rap punk, je ne suis pas un touriste.
Conquistei toda uma cidade, Boulogne, não é fácil,J'ai conquis toute une ville, Boulogne, c'est pas facile,
Tem um monte de idiotas de skinhead que batem nos meus irmãos que não são falantes.Y'a plein de cons de skins qui cognent mes frères qui ne sont pas hablies.
Mas quando o som toca, eu fico todo animado,Mais quand le son tourne, je deviens tout excité,
Porque eu sou um negro da quebrada.Car je suis un négro de la cité.
Do fundo de mim mesmo, a inspiração é a mesma,Du plus profond de moi même, l'inspiration est la même,
Paz para quem me ama, o resto não é problema.Peace au passage à ceux qui m'aiment, le reste ce n'est pas un problême.
O jazz e a praça, meus companheiros de classe,Le jazz, et la place mes compagnons de classe,
Dany me disse: "Mélopheelo, você tem muito estilo."Dany m'a dit Mélopheelo, tu as trop de classe.
Eu percorri o campo da luz azul,J'ai parcourue le champ de la lumière bleue,
Tirei uma pausa no vale azul.Me suis accordé une pause dans la vallée bleue.
Meu som jazz, gás, fase, chuta o fôlego, corajoso,Mon son jazz, gaze, phase, kick le fombe brave,
Ignora o gás que causa sua vergonha, falta grave.Ce moque du grisou qui cause sa honte, faute grave.
A inspiração me acompanha dia após dia,L'inspiration me suit au jour le jour,
A profundidade do sentimento seguirá seu curso.La profondeur du sentiment suivra son cours.
Faço o máximo para brilhar no pódio,Je fais le maximum pour satisfaire au podium,
Minha inspiração se expande, mais do que meu currículo.Mon inspiration s'étend, plus que mon curriculum.
E quando o espírito encontra a sinfonia,Puis lorsque l'esprit rencontre la symphonie,
Na paisagem azul onde reina a harmonia.Au paysage du bleu ou règne l'harmonie.
Eu tiro uma pausa na sabedoria poética,Je m'accorde une pause dans la sagesse poétique,
Minha inspiração tá em viagem.Mon inspiration est en trip.
Eu sou mau, nada para meu avanço,Je suis mauvais, rien ne stoppe mon avancée,
Eu os ultrapasso todos, sem amarrar meus cadarços.Je les dépasse tous, sans attacher mes lacets.
Eu deixo os irmãos sem fôlego como uma crise de asma, não é alucinação,J'essoufle les frères comme une crise d'asthme, ce n'est pas une halu,
Dany faz mal, como a malária.Dany fais mal, comme le palu'.
Um delinquente, doido no microfone,Un délinquant, dingue au micro flingue,
Click, bing, e eu visto rappers como roupas.Click, bing, et j'enfile des rappers comme des fringues.
Escrevo minhas rimas de qualquer jeito, quebra sua casa,J'écris mes rimes en vrac, craque ta baraque,
A cada ataque seu, eu saio intacto.A chaque attaque de ta part, je sors intact.
Chego com força, com uma atitude funky,J'arrive en force, avec une funky attitude,
Tenho o perfil que agrada a multidão.J'ai le profil, qui plaît à la multitude.
Um bandido safado, um dandy macho, eu assassino sem razão,Un sale bandit, un mâle dandy, j'assassine sans raison,
Dany Dan na sua casa.Dany Dan dans ta maison.
Subjugo as massas como um político músico,Subjugue les masses comme un politicien musicien,
Tenho mais técnica que um mecânico.J'ai plus de technique qu'un mécanicien.
Então respeita meu dialeto, correto, yo!Donc respecte mon dialecte, correct, yo!
A música é minha paixão, o som minha inspiração.La musique est ma passion, le son mon inspiration



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sages Poêtes de La Rue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: