Tradução gerada automaticamente
On Innonde Les Ondes
Sages Poêtes de La Rue
Inundando as Ondas
On Innonde Les Ondes
Eu escrevo rimas fortes, a emoção passa pela minha música,J'écris des rimes fortes, l'émotion passe par ma musique,
Em 88, eu era um novato, mano.En 88, j'étais un novice fils.
Eu descia pra rua, admirava o cenário,Je descendais dans la rue, contemplais son décor,
E hoje eu rapo até a morte.Et aujourd'hui, je rappe jusqu'à la mort.
Dany Dan já estava na pintura,Dany Dan était déja dans la peinture,
Zox na quebrada, e eu tinha minha caneta pra escrever.Zox dans la bande, et moi j'avais mon stylo bille pour l'écriture.
A fama ou a grana, a gente nem pensava,La gloire ou l'argent, on n'y pensait même pas,
Era o amor pelo hip hop e a gente já sabia.C'était l'amour pour le hip hop et on le savait déja.
Boulogne era uma cidade ainda adormecida,Boulogne était une ville encore endormie,
Quer saber das novidades, pega o trem e vai pra Paris.Tu veux des news, prends le trome et vas jusqu'à Paris.
Hoje eu represento Boulogne, Pont de Sèvres,Aujourd'hui je représente Boulogne, Pont de Sèvres,
À noite eu ando perto das estrelas quando minha cidade acorda.La nuit je marche près des étoiles quand ma cité s'éveille.
Te mando luz,Je t'envoie de la lumière,
Meu caminho é claro como um farol.Ma route est claire comme un luminaire.
Só pra meus irmãos.Juste pour mes frères.
Eu escrevo rimas fortes, a emoção passa pela minha música,J'écris des rimes fortes, l'émotion passe par ma musique,
Em 88, eu era um novato, mano.En 88, j'étais un novice fils.
RefrãoRefrain
A gente inunda as ondas, a gente inunda as ondas,On inonde les ondes, on inondes les ondes,
Pra nossas rimas lendárias, vem do mundo.Pour nos rimes légendaires accours du monde.
A gente inunda as ondas, a gente inunda as ondas,On inonde les ondes, on inonde les ondes,
Poetas Sábios, Poetas Silenciosos.Sages Poètes, Silisages Poètes.
Você conhece minha posição sobre o rap,Tu connais ma position, au sujet du rap,
Se você queima etapas, vai acabar caindo numa armadilha.Si tu brûles les étapes, tu te retrouveras au fond d'une trappe.
Mas quando é o negócio que toma conta, eu fico decepcionado,Mais quand c'est bizness qui prend le dessus, je suis décu,
Vejo jovens perdendo a cabeça e fazendo coisas inesperadas.Je vois des jeunes qui perdent la tête et font des choses inattendues.
Mas eu sigo meu caminho, com meu grupo,Mais moi je poursuis ma route, avec mon groupe,
Trazemos o sol pra iluminar as tropas.On ramène le soleil pour éclairer les troupes.
Sou como uma planta que precisa de água fresca pra florescer,Je suis comme une plante qui a besoin d'eau fraiche pour s'épanouir,
E tenho essa vontade feroz de vencer.Et j'ai cette volonté farouche de réussir.
Eu escrevo rimas fortes, a música eu exporto,J'écris des rimes fortes, la musique je l'exporte,
E se você curte, vai bater na minha porta amanhã.Et si tu l'aimes, tu frapperas demain à ma porte.
E então você vai agradecer, porque é qualidade,Et ensuite tu diras merci, car c'est la qualité,
Entramos em todos os lares, essa é a verdade.On rentre dans tous les foyers, c'est bien la vérité.
Eu preciso disso, minha fonte é musical,J'ai besoin de ça, ma source est musicale,
Eu ganho vida e forma, minhas palavras te atingem como balas.Je prend vie et forme, mes mots te pénètrent comme des balles.
Caminho firme, rimas deliciosas, sou o mensageiro,Cuir-porteur, rimes délicieuses colporteur,
Te faço viajar por universos, já tá na hora.Je te fais voyager dans univers, il est l'heure.
RefrãoRefrain
Ilumina meu rosto, eu quero brilhar como uma estrela,Éclaire mon visage, je veux briller comme une étoile,
Depois trazer os irmãos pra dançar como em 84.Puis ramener les frères dans la danse comme en 84.
Na nossa música não tem falhas, você fica de pé,Dans notre musique y'a pas de failles, tu restes debout,
Sempre tem aquele algo a mais que faz você ficar na jogada.Y'a toujours ce petit truc en plus qui fait que tu restes dans le coup.
Se você se junta a nós,Si tu rejoins nos rangs,
Mas se trair a equipe, não vamos ter sentimentos.Mais si tu trahis l'équipe on ne fera pas de sentiments.
Eu arejo minhas frases pra criar espaço,J'aére mes phrases pour créer de l'espace,
Coloco as palavras essenciais nas medidas, você vê que é eficaz.Place les mots essentiels dans les mesures, tu vois que c'est efficace.
Nos meus olhos, tem aquele olhar que você pede,Dans mes yeux, y'a cet oeil que tu réclames,
Eu sou o anjo que vem do céu pra purificar sua alma.Je suis cet ange qui vient du ciel pour épurer ton âme.
Chego com força, baby, com essa atitude funky,J'arrive en force baby, avec cette funky attitude,
Que agrada a multidão.Qui plaît à la mulititude.
RefrãoRefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sages Poêtes de La Rue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: