Tradução gerada automaticamente
Qu'est-ce Qui Fait Marcher Les Sages?
Sages Poêtes de La Rue
O Que Faz os Sábios Andarem?
Qu'est-ce Qui Fait Marcher Les Sages?
Eu me exibo com minhas botas, bota, derrubo os blood coats,Je frime avec mes bottes, botte, bute les blood coats,
No beat eu flutuo, caca, sobre seus amigos se eu curtir.Sur le beat je flotte, crotte, sur tes potes si ca me botte.
Tenho tanto ânimo que estouraria como uma bolha,J'ai tellement de peps que j'éclate comme une bulle,
Foca nas minhas rimas se as suas são ridículas.Fixes dons mes phases si les tiennes sont ridicules.
Eu especulo, talvez, mas vou ter grana pra caramba,Je spécule, peut être, mais j'aurais plein de pécules,
Nunca faço clichês, não sou uma película,Je n'fais jamais de clichés, je n'suis pas une pellicule,
Não! nenhum estereótipo na minha boca,Non! aucun stéréotype dans ma bouche,
Alguns talvez sobre Babilônia ou os banhos.Quelques uns peut être sur Babylone ou bien les bain douches.
E é isso, você sabe tudo, o rap é meu trunfo,Et puis c'est tout, tu sais tout, le rap est bien mon atout,
Eu ando pra glória, logo me verão em todo canto.Je marche pour la gloire bientot on me verre partout.
Meu telefone toca mais de mil vezes por dia,Mon téléphone sonne plus de mille fois par journée,
Alô, e o Danny Dan tá saindo em turnê.Allo, et le Danny Dan part en tournée.
Cuidado, punks e nav, Dan tá no paragrave,Faites attention punks et nav, Dan est sur le paragrave,
Todo dia minha caneta escorre, cheia de rimas pesadas.Tous les jours mon stylo bave, pleins de rimes appelées graves.
Sou forte ou tô tendo um pesadelo,Suis je fort ou fais je un mauvais rêve,
Declare guerra a todos que fazem trégua.J'ai déclaré la guerre a tous ceux qui font la trève.
REFRÃO:REFRAIN:
O que faz os sábios andarem mesmo sob a tempestade, além da raiva,Qu'est ce qui fait marcher les sages même sous l'orage a part la rage,
O que nos torna cada vez mais selvagens?Qui nous rend de plus en plus sauvage?
Passa o mic pra família,Passes donc le mic pour la family,
Que dá o som pro Beat De Boul pra melodia.Qui donne le son au Beat De Boul pour la mélodie.
Enquanto isso, faço homenagem, a malka é jazz,En attendant je rend hommage, la malka est jazz,
E sigo meu caminho pros sillisillisages.Et continue mon chemin pour les sillisillisages.
Eu ando na rua, mas qual é o objetivo da minha caminhada,Je marche dans la rue mais quel est le but de ma démarche,
A paixão pelo som, então nunca vou soltar.La passion du son donc jamais je ne lache.
Por que você acha que tô na posição do vencedor,Pourquoi penses tu que je suis dans la position du vainqueur,
Eu trabalho, então a recompensa é de honra.Je travaille donc, la récompense est d'honneur.
Eu ando no eco pros fillipo,Je marche dans l'écho pour les fillipo,
Mesmo que minha foto ainda não esteja nos jornais.Même si ma photo n'est pas encore a l'affiche dans les journeaux.
Sem pensamentos pra expressar o pensamento,Pas de pensées pour exprimer la pensée,
Do partido manifesto que não gosta de rap.Du parti manifeste qui n'aime pas le rap.
Beat de boul tá na sonorização,Beat de boul est dans la sono,
Quer saber meu nome? Na rua me chamam de Melopheloo.Tu veux savoir mon nom dans la rue on me prénome Melopheloo.
Faço sacrifícios, mas nunca reclamei,Je fais des sacrifices, mais jamais je ne m'en suis plaint,
Porque os fillifillipo andam pelo caminho.Car les fillifillipo marchent sur le chemin.
REFRÃOREFRAIN
O que faz os sábios andarem, mesmo sob a tempestade,Qu'est ce qui fait marcher les sages, même sous l'orage,
Além da raiva que nos torna cada vez mais selvagens?A part le rage qui nous rend de plus en plus sauvage?
Acho que é a paixão peloJe pense que c'est la passion du
Rap, sou viciado,Rap, j'en suis un mordu,
Porque eu rapo sozinho na rua,Parce que je rappe seul dans la rue,
Os falsos me chamam de torto.Les faux-culs m'appellent le tordu.
Traga seu psicólogo,Ammène ton psychologue,
O psicopata em monólogo navega.Le psykopat en monologue vogue.
Dá uma volta pela cidade e se acha o Filéas Fogg.Fais le tour de sa cité et se prend pour Filéas Fogg.
Os fougasses me irritam,Les fougasses m'agacent,
Os falsos me agredem,Les faux gosses m'agressent,
Eu prefiro trabalhar minhas rimas, minhas bases,Moi je préfère bosser mes rimes, mes basses,
Mexer minha gordura.Bouger ma graisse.
Eu aumento o tom, o estilo vem de Marcel Sembat,J'hausse le ton le style vient de Marcel Sembat,
Tenho mais técnica que Rayden em Mortal Kombat.J'ai plus de technique que Rayden dans Mortal Kombat.
Você não tá à altura uma vez que eu subo no palco,T'es plus à la hauteur une fois que je monte sur scène,
Como um atleta de obstáculos, eu odeio quem recusa a competição.Comme un sauteur de haies je haie ceux qui refusent la compétition.
É, porque é forjando que se torna ferreiro,Ouais, car c'est en forgeons qu'on deviens forgeron,
Mas é andando que se torna sábio, poeta do Capuz Vermelho.Mais c'est en marchant qu'on devient sage poète de la Rouge chaperon.
Então não fique rodando,Donc tournes pas en rond,
Mexa sua cabeça e seu traseiro, você vai entender por que,Bouges ta tête et ton fion tu comprendras pourquoi,
Me chamam de MC Campeão.Elles m'appellent MC Champion.
REFRÃOREFRAIN



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sages Poêtes de La Rue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: