Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 364

Tu Dormiras Au Fond De Ma Rue

Sages Poêtes de La Rue

Letra

Você Vai Acabar Sua Noite No Fundo Da Minha Rua

Tu Dormiras Au Fond De Ma Rue

REFRÃO:REFRAIN:
Você vai acabar sua noite no fundo, no fundo da minha rua. (bis)Tu finiras ta nuit au fond, au fond de ma rue. (bis)

Você vai acabar sua noite no fundo da minha rua, cara.Tu finiras ta nuit au fond de ma rue mec.
Pléofi nique o ponk, nique o pec, ataca na técnicaPléofi nique le ponk nique le pec, attaque en teknik
Quem quer que encha de fasesQuiconque gazze plein de phases
Quando no som jazz eu me estendo em plena extase, que é uma droga.Quand sur le son jazz je m'étale en pleine extase naze
Os Mo Veslang são ruins com os frascos, se fodemLes Mo Veslang sont mauvais avec les bidons baisent
Todos que acham que seu som é "phat"Tous ceux qui pensent que leur son est "phat"
Quando na verdade é obeso. No fundo, eles têm o "blues"Quand il est obèse À la base ils ont le "blues"
Quando eu tô com a soul pegando fogo, os luz' sim, eu os perco.Quand j'ai la soul en feu les luz' oui je les loose
Toma o dinheiro deles, Touze, com a mulher deles. Meuh! Meuh!Prends leur flouze Touze avec leur femeu Meuh! Meuh!
São vacas, covardes, manchas,Ce sont des vaches, lâches, tâches,
Quando eu fico puto, eu saco meu corte e escalo a grana como um apache.Quand je me fâche, je sors mon slash et scalpe cash comme apache
O obsoleto não é só a vagabunda, como disse Solaar,. L'obsolète n'est pas que l'allumeuse comme a dit Solaar,
Eu diria que é uma mulher de estrela,Je dirais que c'est une femme à star,
Que quer meu dinheiro e partindo do princípio que sou um príncipe,Qui en veut à mes thunes et partant du principe que je suis un prince,
Na cabeça dela eu bebo, sepp' mija, aperta a puta ponk, que merda!Sur sa têtes je sippe, sepp' pisse, pince la pute ponk, mince!
A smash é verbal, sim, eu domino o verbo,La smash est verbal oui je domine le verbe,
Normal, porque sou def' sem ter fumado maconha.Normal car je suis def' sans avoir fumé de l'herbe.

REFRÃOREFRAIN

Quando eu tiro um tempo pra descansar minha mente,Quand je prend le temps de reposer mon esprit,
Eu me lembro do tempo em que a competição reinava em Paris.Je repense au temps ou la compétition régnait sur Paris.
A gente era de boa, sillisage Po, quer lutar, então pega esse microfone.On était cool, sillisage Po, tu veux combattre, alors prends donc ce micro.
Você quis ser esperto, mostrando sua cara por aí,T'as voulu faire le filou, en montrant ta face partout,
Agora você curte o estilo do passa-passe.À présent tu kiffes sur le style du passe partout.
Melopheelo tem seu lugar no jazz,Melopheelo sa place dans le jazz,
Meu segundo irmão, Dandy bandit Dan canta suas frases.Mon second frère, Dandy bandit Dan roucoule ses phrases.
Eu tento ao máximo ser o mais forte,J'essaie au maximum d'être le plus fort,
Se o porco dorme quando surge o corpo a corpo violento.Si le porc dort quand survient le violent corps à corps.
Eu dou um chute, coloco meu zoom zoom no seu poom,Je botte poom, mets mon zoom zoom dans ton poom,
Se você tem a choune, na choune eu te enfio.Si t'as de la choune, dans la choune je t'encloume.
"Dan é o cara" dizem os caras que têm cérebro,"Dan est bien le man" disent les mecs qu'ont des méninges,
Aqueles que fazem careta como macacos, acabam lavando minha roupa.Ceux qui grimacent comme des singes, finissent par laver mon linge.
Alguns pegam a arma, outros chamam os canhões,Certains prennent la crosse, d'autres font appel aux canons,
Meu poss' é a fonte, mas não o chame de Manon.Mon poss' est la source, mais ne l'appelle pas Manon.
Se minha cabeça pega fogo, vão me chamar de isqueiro,Si ma tête s'enflamme, on m'appellera l'allumette,
Eu sou magro como um prego, mas no mic eu sou fera, tão fera.Je suis maigre comme un clou, mais au mic je suis bête, tellemnt bête.
Tão fera, que me chamam de animal, cuidado com Danny Dan,Tellement bête, que l'on m'appelle l'animal, faites bien gaffe à Danny Dan,
O funk canibal...Le funk canibal...

Tip tip top, suas mãos você as levantaTip tip top, tes mains tu les top
Eu dropo algumas rimas, cara, me chama de pop.Je drop quelques rime, mec appelle moi le pop.
Sim, o pop é de alto nível, eu marcaria minha era,Oui le pop top niveau, je marquerais mon ère,
Eu conheço tanta gente que me chamam de lista telefônica.Je connais tant de monde que l'on m'appelle annuaire.
Eu levanto meu dedo, no ar, pros blairs e os malucos,Je lève mon annulaire, en l'air, aux blairs et les félés,
Que o tempo todo me olham como se eu me chamasse TV.Qui tout le ttemps me mattent comme si je m'appellais télé.
Andando pela minha cidade, procurando mulheres,Trainant dans ma ville, recherchant des femmes,
Eu tenho o tecido mais louco de Paris.J'ai le textile le plus fou de paname.
Eu gosto de fazer festa, sem armas e sem desdém,J'aime à faire la bringue, sans flingues et sans dékiss,
Detesto as minas que são cheias de caprichos.Déteste les meufs qui sont toutes pleines de caprices.
Eu vou muito mais longe que todos os telefones,Je vais bien plus loin que tous les téléphones,
No fundo da minha rua, todas as minhas vítimas dormem.Au fin fond de ma rue, toutes mes victimes dorment.

REFRÃOREFRAIN

Oh merda, no meu bairro tá uma merda,Oh merde, dans mon quartier c'est la merde,
Alguns irmãos ficam loucos e perdem a cabeça.Certains frères deviennent fou et la tête ils perdent.
Esquecem os amigos, ou deixam suas almas pra Deus,Oublient les amis, ou laissent leurs âmes à Dieu,
Em vez de fazer o ramadã, dançam com o fogo.Au lieu de faire le ramadan, ils dansent avec le feu.
Eu falo com conhecimento de causa,Je te parle en connaissance de cause,
Sim, eu me atrevo, porque a causa tá longe de ser rosa.Oui j'ose car la cause est loin d'être rose.
Eu raspo as paredes duras da minha cidade segura,Je rase les murs durs de ma cité sûre,
Eu garanto, mas o que o futuro me reserva?J'assure, mais que me réserve le futur?
Um puro representante do hip hop no mic,Un pur représentant du hip hop sur le mic,
Aqui está o que eu sou, é por isso que eu ataco.Voici ce que je suis c'est pour ça que j'attaque.
O beat é funk, o beat é funk,Le beat est fonk, le beat est fonk,
A caixa estala, então posso te dar o que você sabe.La caisse claque, je peux donc te mettre des tu sais oique.
MC wack, o MC que aqui está é tão forte,Wack MC, l'MC que voici est si fort,
Que o chamam de pequeno, mas ele é hardcore.Qu'on l'appelle aussi petit qu'il est hardcore.
Beleza, eu vejo que você tá balançando a gordura,D'accord, je vois que tu bouges ta graisse,
Se você joga de hardcore, na minha rua eu te machuco.Si tu joues les hardcore, dans ma rue je te blesse.

REFRÃOREFRAIN


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sages Poêtes de La Rue e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção