Tradução gerada automaticamente

hoşçakal
Sagopa Kajmer
hoşçakal
[mic check] lokomotif hayallar birbirine bağlı, dağlı sevdalar istanbul sokakları boyunca yamalı, pislik dolu köşelerde nöbetleşe tutulan nöbet seansları dağaç ipekçiler ve sonraki güne hazırlık provaları. nara sesleri gece 2 ayazında yankılanırken yanki suvayilerin ıslık sesleri, ceplerinde sustalı yasakları dert arayan hain bakışları çatık kaşları sonrasında gelen nedensiz saltanat savaşları. annelerinin evdeki aşkları gelmeyince dökülen real göz yaşları içten dizilere sarılışı, düşündürürken hata yoluna adımlarımı atış hızımı, razı mı razı benim derim keserim şeytanın gazını. var mı boş cadde ortası yak cigaranı dumanı uçuşurken gökyüzüne özgürce bak orda kalakaldın kalabaklıklardaki yabancısın bak önüne güven sözündeki güvenini bil loş aydınlık ortası körle gözlerin de doğaya rehine. unutma bakire değilsin dünya keranesinde, rahibelik boşa sunulan varyete koy sepete, peçeteye sarılmış ümitleri sal derin nehirlere.
[nakarat] uzun yollar da biter ardına mesafeler hoşçakal demekle yetinir batan güneşle kararır manzaralar göz gözü görmez olur ovanda
[mista brown]
destruction
pain
all the things you needn''t like within me
the insecurity that hunting me like a nightmare
won''t go straight
just like the time turn your head away
when ı''m not there
ready to care
nevermind
would it ever crossed your mind?
that the person you need is here
but no is just the funny guy with the deformities
smiles
ı''ve never seen it
at least not looking directly at me
so why should ı care?
even the filthies among us deserve the happiness
but why is that justice can never be served in the realm of earth
scumbags full of money always find what they pure missing
always searching
24&7
ı make my love to one''s cried
my ???????????????
but you never understand such complexions that are turning in my hand
failure! ıs the thing ı fear the most?
give us fact that you let down the only ones that trusted me
believe me thats not maybe
they say ıf there is a wish, there is a way
but could be all throw that
please explain to me
why you can''t never stop the inner envy that eats my soul alive
until the day ı die!
[nakarat] uzun yollar da biter ardına mesafeler hoşçakal demekle yetinir batan güneşle kararır manzaralar göz gözü görmez olur ovanda
Adeus
[teste de microfone] locomotivas de sonhos se entrelaçam, amores despedaçados pelas ruas de Istambul, remendos nas vielas sujas, sessões de vigília em alerta, os comerciantes se preparando para o dia seguinte. gritos ecoam na madrugada fria, enquanto os sussurros dos traidores buscam por problemas, olhares desconfiados e rugas nos rostos, seguidos por batalhas de poder sem motivo. lágrimas reais escorrem quando os amores em casa não aparecem, se agarrando a séries emocionais, enquanto eu me pergunto se estou pisando no caminho errado, estou pronto, estou pronto, eu corto a carne do diabo. tem algum lugar na rua vazia? acenda seu cigarro, enquanto a fumaça sobe livremente, olhe para o céu, você ficou preso, você é um estranho nas sombras, olhe para frente, saiba da confiança nas promessas, no meio da luz da lua, seus olhos cegos são reféns da natureza. não se esqueça, você não é mais virgem neste mundo de merda, a vida de freira é uma ilusão, coloque no cesto, as esperanças embrulhadas em guardanapos, deixe-as fluir nos rios profundos.
[refrão] longas estradas também acabam, as distâncias se contentam em dizer adeus, o sol poente decide a paisagem, onde a vista não enxerga nada na sua planície.
[mista brown] destruição, dor, todas as coisas que você não precisa como eu, a insegurança que me persegue como um pesadelo, não vai embora, assim como o tempo, vire a cabeça, quando eu não estiver aqui, pronto para me importar, não se preocupe, já passou pela sua cabeça? que a pessoa que você precisa está aqui, mas não, é só o cara engraçado com deformidades, sorrisos, eu nunca vi isso, pelo menos não olhando diretamente para mim, então por que eu deveria me importar? até os mais sujos entre nós merecem a felicidade, mas por que a justiça nunca pode ser feita na terra? canalhas cheios de dinheiro sempre encontram o que falta, sempre procurando, 24 horas por dia, 7 dias por semana, eu dou meu amor a quem chora, meu ???????????????, mas você nunca entende as complexidades que giram em minha mão, fracasso! é a coisa que eu mais temo? nos dê o fato de que você decepcionou os únicos que confiaram em mim, acredite, isso não é talvez, dizem que se há um desejo, há um caminho, mas poderia jogar tudo isso fora, por favor, me explique, por que você nunca pode parar a inveja interna que devora minha alma viva, até o dia em que eu morrer!
[refrão] longas estradas também acabam, as distâncias se contentam em dizer adeus, o sol poente decide a paisagem, onde a vista não enxerga nada na sua planície.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: