Plans For The Future
Said The Whale
Planos Para o Futuro
Plans For The Future
A luz do dia está desvanecendo-se como um sorriso contrafeito
Daylight is fading like an awkward smile
O Sol se esconde por trás da costa oeste
Sun hides behind the west coast
Eu pensei, eu pensei que eu sabia que eu tinha tudo planejado
I thought I thought I knew I had everything figured out
Até a noite chegou e eu perdi a minha sombra
Till night came and I lost my shadow
Combinado com a luz da lua e o vidro quebrado
Blend in with moonlight and broken glass
Dez horas de pânico seguirão
Ten hours of panic will follow
Estou perdido, as árvores parecem negras, minha camisa vermelha está virando cinza
I'm lost, the trees look black, my red shirt is turning grey
Coisas estranhas só não vão parar de aparecer
Strange things just won't stop appearing
Dê-me meu dia, me dê a luz!
Give my day give me light!
Esses dias, aqueles dias ...
These days, those days...
Ensinaram-me a engarrafar meu vazio
I was taught to bottle my emptiness
Lidar com a minha angustiada vida para pintar quadros
Deal with my quarter life angst by painting pictures
A ponta do meu lápis descreve o que eu poderia ter elaborado
The tip of my pencil describes what I might have drawn
Tinha o meu cérebro esquerdo e mão direita em contato
Had my left brain and right hand been in contact
Frases quebradas agora!
Broken sentences now!
Leia mais ...
Read on...
Então, de repente, o céu começou a chover
Then all at once, the sky started raining
Encharcado até os ossos, parei
Soaked to the bone, I stopped
O povo da noite saiu do esconderijo
The people of night time came out of hiding
Um deles virou meu caminho
One of them turned my way
Ela disse: Eu gostaria de lhe dizer algumas coisas que eu gostaria de ter conhecido
She said: I'd like to tell you some things I wish I'd known
Quando eu era jovem como você
When I was young like you
Não vai demorar um segundo, mas pode salvar-lhe anos
It won't take a second, but it could save you years
Os anos passam como segundos aqui
Years pass like seconds out here
Fiquei encantado com o jeito como ela falou tão baixinho
I was enthralled with the way that she spoke so softly
Para uma senhora de sua sutileza e higiene pessoal
For a lady of her finesse and personal hygiene
Ela tinha cortes, hematomas, arranhões, riscos, cabelos emaranhados em todos os lugares
She had cuts, bruises, scrapes, scratches, hair tangled everywhere
Mas ela falou de uma forma que chamou a minha atenção
But she spoke in a way that commanded my attention
Você está no topo de seu jogo
You're at the top of your game
Você está no controle de sua vida
You're in control of your life
A casca da ostra, a nata da Oreo,
The peal of the oyster, the cream of the oreo,
O que eu daria para que a esperança de que você nunca saiba
What I would give for that I hope you never know
Então viva sua vida, não durma durante a noite
So live your life, don't sleep through the nights
A vida é para ser vivida, você tem que começar a vivê-la direito
Life's for the living you've got to start living it right
Então viva sua vida, não durma durante os dias
So live your life, don't sleep through the days
Sonhos são para serem vividos, você tem que parar de deixá-los morrer
Dreams are for living you've got to stop letting them die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Said The Whale e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: