Nakanishi Yasushi

さよならつぶやくきみが
ぼくのかさのこしてかけだしてゆく
かなしみふりだすまちじゅうがぎんいろにけむって
きみだけけせない
さいごのあめにぬれないように
おいかけてただだきよせひとみとじた

(Refrão)
ほんきでわすれるくらいなら
なけるほどあいしたりしない
だれかにとられるくらいなら
つよくだいてきみをこわしたい

ほどいたかみをひろげて
ぼくのよるつつんだやさしいひとさ
ふあんななみにさらわれる
すなのしろこわくてだれかをもとめたの
つよがりだけをおぼえさせたね
ほほえみはもうふたりのゆめをみない

ほんきでわすれるくらいなら
なけるほどあいしたりしない
さよならをいったくちびるも
ぼくのものさききみをわすれない

あしたのきみを
すくえるあいはぼくじゃない
でもこのままみつめている
ことばにできないのがあいさ
ことばではきみをつなげない
いきばないあいがとまらない
かさをすててあめをみあげてた

(Refrão)
ほんきでわすれるくらいなら
なけるほどあいしたりしない
だれかにとられるくらいなら
つよくだいてきみをこわしたい

Nakanishi Yasushi (Tradução)

Agora você me diz "adeus"
E vai embora deixando o meu guarda-chuva
A tristeza espalha uma névoa cinzenta por toda a cidade
Que faz tudo desaparecer... Menos você!
Para não me molhar nessa última chuva
Fechei os olhos e corri para te abraçar
´´Refrão
Se é para esquecer tudo de verdade
Nunca mais amar a ponto de chorar
Se é para te perder para alguém
Quero te abraçar forte, até te machucar
Espalhando seu cabelo sobre mim
Você foi a pessoa carinhosa que envolveu minhas noites
Com medo que as ondas de incertezas
Desmoronassem nosso castelo de areia, você foi à procura de um outro alguém?
Tive que me manter forte
Mas o sorriso não estará mais em nossos sonhos
Se é para esquecer tudo de verdade
Nunca mais vou amar a ponto de chorar
Seus lábios que agora me dizem "adeus"
Pertencem a mim, eu não vou conseguir te esquecer
Amanhã eu não serei mais o seu amor
Mas, mesmo assim, só terei olhos para você
E as minhas palavras não são capazes de te segurar
O meu amor por você não tem limites
Largo o guarda-chuva e deixo a chuva me molhar
´´Repeat

Composição: